(15) considérant, à la lumière de ce qui précède, au cas où un État membre particip
ant ne prend pas de mesures suivies d'effet pour corriger un déficit excessif, que la fixation d'un délai maximal de dix mois entre la date de notification des chiffres indiquant l'existence d'un déficit excessif et la décision d'imposer des san
ctions, si elle est nécessaire, paraît à la fois fais
able et de nature à amener l'État membre participant c
...[+++]oncerné à prendre des mesures à cet effet; que, dans ce cas, et si la procédure est engagée en mars, des sanctions pourraient être imposées avant la fin de l'année civile où la procédure a commencé; (15) Whereas in the light of the above, in the event that a participating Member State fails to take effective action to correct an excessive deficit, an overall maximum period of ten months from the re
porting date of the figures indicating the existence of an excessive deficit until the decision to i
mpose sanctions, if necessary, seems both feasible and appropriate in order to exert pressure on the participating Member State concerned to take such action; in this event, and if the procedure starts in March, this would lead to sanctions being
imposed w ...[+++]ithin the calendar year in which the procedure had been started;