Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures nous montrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Prestations d'emploi et de mesures de soutien : nous vous aidons à retourner au travail

Employment Benefits and Support Measures: Getting You Back to Work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En étant le premier pays au monde à adopter une telle mesure, nous montrons aux autres pays fabriquant des médicaments qu'ils peuvent, et doivent, suivre rapidement notre exemple en exportant leurs médicaments vers les populations dans le besoin.

By being the first country in the world to pass such legislation, we are showing other drug-producing nations that they can and should move quickly to follow suit: to get their domestically produced medicines to people in need.


Nous investissons dans des mesures qui stimuleront la croissance et nous nous montrons plus sobres dans des domaines comme les dépenses administratives.

We are investing in measures that will stimulate growth and we are being more restrained when it comes to areas such as administrative expenditure.


Je ne me risquerais pas à le faire, mais si nous montrons l’exemple, si nous proposons des idées, entre le Parlement et la Commission, sur la façon dont nous envisageons de générer une nouvelle croissance et de nous montrer innovants dans la nouvelle économie, les États membres devront eux aussi avancer et prendre ces mesures.

I would not dare to do so, but if we are leading by example, and, if we are putting down ideas between Parliament and the Commission about the ways we can see of regenerating new growth and about being innovative within the new economy, then the Member States must also step up to the plate and take those actions.


Aujourd’hui, nous acceptons le seuil de 25 milliards pour la modification du règlement de 2002 en responsabilité, dans la mesure où nous connaissons les conditions de la négociation avec le Conseil, mais, bien évidemment, nous nous montrons ouverts et disponibles pour, malheureusement, envisager d’autres scénarios.

Today, we are accepting the threshold of EUR 25 billion to amend the 2002 liability regulation, insofar as we know the conditions for negotiating with the Council, but of course, we are showing ourselves to be open and available to, unfortunately, envisaging other scenarios.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La véritable origine de tous ces ratés qu'ont connu les système financiers - l'excès de liquidités, la prise de risques excessifs de la part des acteurs, le faible degré d'aversion pour le risque que nous avons constaté dans le passé - la cupidité, pour reprendre les termes de M. Jouyet - est due à ces déséquilibres mondiaux que les institutions internationales n'ont pas été en mesure de résoudre jusqu'ici. Nous, Européens, devons unir nos forces pour convaincre les autres partenaires sur la scène internationale que, si nou ...[+++]

The real origin of all these failures in the financial systems – the excess of liquidity, the excess of risks adopted by the actors, the low risk aversion that we have seen in the past – the cupidité, in the words of Mr Jouyet – has been created by these global imbalances that the global institutions have not been able to solve so far, and we need to act, as Europeans united, to convince the other partners in the global arena that, if we are not able to adjust these global imbalances in an orderly way, they will create new problems in the future, and we need to coordinate ourselves within the EU in a more clear and efficient way.


Avec ces mesures nous montrons que l'Europe peut être rendue beaucoup plus proche de ses citoyens même sans un changement des traités.

With these measures we demonstrate that Europe can be brought much closer to its citizens even without changing the Treaties.


Ce n’est que si nous communiquons à nos concitoyens ce que nous cherchons à réaliser, que si nous nous montrons véritablement proactifs dans la promotion de la constitution dans les mois à venir, que nous serons en mesure de rallier les peuples d’Europe autour de nous, de notre projet européen et de son sens politique.

Only if we communicate what we are trying to do to people where they actually are, and only if we are really pro-active in promoting the Constitution over the coming months, will we be able to win the people of Europe over to the European project, which makes political sense.


Nous nous montrons critiques envers les gouvernements lorsqu'ils proposent des mesures législatives qui ont des répercussions négatives sur nous, et nous sommes élogieux à leur égard lorsqu'ils ne présentent pas de telles mesures législatives.

We take that obligation seriously. We are critical of governments when they put legislation in that negatively affects us, and we are complimentary of governments when they do not.


En protégeant par la loi cette région immense et magnifique, nous montrons aux futures générations de Canadiens que nous avons eu la prévoyance et le courage de prendre des mesures pour protéger l'une des merveilles du monde.

By protecting this huge and magnificent area in legislation, we demonstrate to Canadians yet unborn that we had the courage and foresight to take action to protect one of the wonders of the world.


De façon générale, nous montrons que le fait d'opter pour un système fondé sur les heures travaillées, sans l'assortir de mesures corollaires, par exemple une réduction sensible des primes d'assurance-chômage, revient à de la piraterie fiscale déguisée.

We will not elaborate too much more on it. Generally, it shows that moving to an hour-based system without accompanying measures, such as reducing UI premiums in a significant way, will amount to a very unfair tax grab.




Anderen hebben gezocht naar : mesures nous montrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures nous montrons ->

Date index: 2024-03-04
w