Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres mesures envisagées
Autres options
Décision qui énonce la mesure d'instruction envisagée
Mesure envisagée
Mesures envisagées
Traitement envisagé

Vertaling van "mesures envisagées permettront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entreprises dont le rythme de production est ralenti au-dessous de la mesure envisagée

undertakings whose rate of production has fallen below that envisaged




autres options [ autres mesures envisagées ]

alternatives considered


traitement envisagé [ mesures envisagées ]

initial plan


décision qui énonce la mesure d'instruction envisagée

decision setting out the investigation to be carried out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En particulier, la Commission a examiné trois mesures envisagées par le Portugal, qui permettront de renforcer les fonds propres de CGD à hauteur de 3,9 milliards d'euros au total:

In particular, the Commission assessed three measures by Portugal, which will strengthen CGD's capital by a total of €3.9 billion:


5. Pour toutes ces raisons, on peut se demander si les mesures envisagées permettront d'atteindre les objectifs recherchés, énoncés par la proposition de directive.

5. For the above reasons there are considerable doubts as to whether the objectives set out in the proposal for a directive can be achieved by means of the measures proposed.


La définition, le suivi, l'évaluation et la réalisation des objectifs et des politiques européennes passeront par des travaux de recherche ciblés qui permettront aux responsables politiques d'analyser et d'évaluer l'incidence et l'efficacité des mesures envisagées, notamment en faveur de l'inclusion sociale.

Specifying, monitoring, assessing and addressing the objectives of European strategies and policies will require focused research that allows policy makers to analyse and assess the impact and effectiveness of envisaged measures, in particular in favour of social inclusion.


La définition, le suivi, l'évaluation et la réalisation des objectifs et des politiques européennes passeront par des travaux de recherche ciblés qui permettront aux responsables politiques d'analyser et d'évaluer l'incidence et l'efficacité des mesures envisagées, notamment en faveur de l'inclusion sociale.

Specifying, monitoring, assessing and addressing the objectives of European strategies and policies will require focused research that allows policy makers to analyse and assess the impact and effectiveness of envisaged measures, in particular in favour of social inclusion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, on peut se demander si cette proposition permettra effectivement d’atteindre cet objectif: On peut se demander si les mesures envisagées permettront d’atteindre le but recherché (à savoir empêcher le changement climatique) et si les objectifs et le calendrier proposés sont réalistes et réalisables du point de vue économique.

Nevertheless, it is questionable whether this proposal will accomplish this aim: There are significant concerns as to whether the measures will meet the original goal of preventing climate change and whether the targets and timetable proposed are realistic and feasible economically.


5. On peut se demander si les mesures envisagées permettront d'atteindre le but recherché (à savoir empêcher le "changement climatique") et si les objectifs et le calendrier proposés sont réalistes et réalisables;

5. There are significant concerns as to whether the measures will meet the original goal of preventing "climate-change" and whether the targets and time-table proposed are realistic and feasible;


La France estime que la SNCM a de bonnes perspectives de redressement et que les mesures envisagées par les nouveaux actionnaires, notamment la mise en œuvre du plan social, le redressement des dessertes et le renouvellement de certains navires, permettront le retour à la viabilité de l’entreprise.

France takes the view that SNCM has good prospects for recovery and that the measures contemplated by the new shareholders, in particular the implementation of the social plan, the reinstatement of services and the renewal of certain vessels, will enable the undertaking to return to viability.


Pour le législateur, la question reste de savoir si les mesures envisagées permettront réellement d’améliorer la sûreté dans le secteur maritime.

For the legislator, the question does remain whether security in the maritime sector will actually increase as a result of this.


Nous tenons néanmoins à souligner que certaines mesures envisagées par l’UE ne permettront pas de relever les défis posés par une pandémie mondiale de grippe.

We wish, however, to emphasise that isolated measures on the part of the EU are inadequate for meeting the challenges posed by a global influenza pandemic.


Les mesures envisagées permettront de réduire les coûts de l'industrie nucléaire et l'aideront à profiter des débouchés qui s'offrent dans un monde de plus en plus concurrentiel. Ce faisant, elle pourra créer de nouveaux emplois pour les Canadiens et contribuer à la croissance économique du pays.

The steps will minimize the cost to the nuclear industry and allow it to pursue opportunities in an increasingly competitive world, creating new jobs for Canadians and contributing to the country's economic growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures envisagées permettront ->

Date index: 2022-05-29
w