Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres mesures envisagées
Autres options
Décision qui énonce la mesure d'instruction envisagée
Mesure envisagée
Mesures envisagées
Traitement envisagé

Vertaling van "mesures envisagées devront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


entreprises dont le rythme de production est ralenti au-dessous de la mesure envisagée

undertakings whose rate of production has fallen below that envisaged


traitement envisagé [ mesures envisagées ]

initial plan


autres options [ autres mesures envisagées ]

alternatives considered


décision qui énonce la mesure d'instruction envisagée

decision setting out the investigation to be carried out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, les mesures envisagées devront respecter les principes de proportionnalité et de non-discrimination entre les produits nationaux et non nationaux.

In addition, the measures envisaged will need to be compatible with the principles of proportionality and non-discrimination between national and non-national products.


En ce qui concerne les priorités horizontales telles que l'environnement et l'égalité des chances, la plupart des plans présentent une analyse détaillée de la situation de départ, mais les analyses de l'impact attendu de la stratégie et des interventions, bien que parfois très détaillées (comme dans le cas de l'évaluation environnementale du plan de l'Espagne, grâce à l'apport déterminant des autorités environnementales), ont été le plus souvent d'une qualité inférieure à celle requise par le règlement. Dans les phases ultérieures de la programmation, de telles évaluations devront être affinées sur la base d'informations précises quant aux ...[+++]

Most of the plans included a detailed analysis of the starting position as regards the horizontal priorities such as the environment and equal opportunities but, although the analyses of the impact expected from the strategy and assistance were sometimes very detailed (as in the case of the environmental evaluation in the plan for Spain resulting from the contribution of the environmental authorities), most were not up to the quality required by the regulation. In the later phases of programming, evaluations will have to be more detailed and based on precise information on the types of measures envisaged and the exte ...[+++]


Si de nouvelles mesures sont envisagées pour améliorer le régime de retraite minimum, les retombées, notamment sur les femmes, devront en être évaluées.

While further action with regard to an enhanced minimum pension are planned, the effects, especially on women, should be evaluated.


Monsieur le Président, comme la Chambre le sait, la totalité des mesures entraînant un vote de confiance dans le cadre de la nouvelle coalition envisagée devront obtenir l'appui du Bloc.

Mr. Speaker, as the House knows, 100% of confidence measures under the new proposed coalition will need the support of the Bloc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de ne pas entraver la vie économique de Kaliningrad, des mesures particulières devront, par conséquent, être envisagées pour faciliter le petit trafic frontalier.

Special measures will therefore need to be envisaged in order to ease small border traffic and avoid hindering economic life in Kaliningrad.


La mesure 13 précise en outre que les « modalités concrètes d'exécution de la condamnation telles que la poursuite de l'exécution ou la conversion de la condamnation devront être envisagées » dans ce nouvel instrument.

Measure 13 states moreover that a new instrument at European Union level "should include the practical modalities for enforcing the sentence, for example, continued enforcement or conversion of the sentence".


L’idée est très simple: les États membres devront informer la Commission et les autres États de toute négociation envisagée, ce qui permettra à la Commission de vérifier la conformité des mesures prévues avec le droit communautaire et de définir d’éventuels intérêts communs.

The idea is very simple. Member States will have to inform the Commission and the other Member States of any negotiations being planned, which will enable the Commission to verify that they comply with the measures laid down in Community law and to define, where appropriate, any common interests.


Si, comme certains l'ont suggéré, les compagnies doivent recevoir des subventions de l'Etat, les mesures envisagées devront être notifiées à la Commission.

- 2 - If, as has been suggested by some, airlines are to receive subsidies from their Governments, the details will have to be notified to the Commission.


Il demeure que les ministres responsables devront d'abord déterminer si les mesures envisagées sont compatibles avec les dispositions du Human Rights Act.

Ministers developing such security measures must first examine whether they are compatible with the act under the provisions of the Human Rights Act itself.


Les mesures envisagées pour contrecarrer ces effets devront être mentionnées.

The measures envisaged to counteract these effects must also be specified/.




Anderen hebben gezocht naar : autres mesures envisagées     autres options     mesure envisagée     mesures envisagées     traitement envisagé     mesures envisagées devront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures envisagées devront ->

Date index: 2023-08-06
w