Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures devraient garantir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
garantir le respect des mesures de sécurité dans un aéroport

ensure airport security procedures are implemented | take action to ensure that airport security measures are observed | ensure airport security processes are observed | ensure compliance with airport security measures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
42. souligne qu'il importe également d'améliorer l'interconnexion des réseaux énergétiques et en achevant les réseaux d'infrastructures d'électricité et de gaz euro-méditerranéens et euro-atlantiques, ainsi que e plan d'interconnexion de la Baltique, tout en modernisant et en revalorisant les centrales électriques et gazières existantes, ainsi que les infrastructures (interconnexions, réseaux, pipelines, réseaux de transmission, stockage et terminaux GNL); indique que des mesures devraient garantir qu'aucun État membre de ne reste isolé et que l'énergie circule librement à travers l'Union; se félicite, à cet égard, du mécanisme pour l' ...[+++]

42. Stresses, also, the importance of improving the interconnection of energy grids and completing the Euro-Mediterranean and Euro-Atlantic electricity and gas infrastructure rings and the Baltic energy market interconnection plan, while also modernising and upgrading the existing fleet of electricity and gas power plants and infrastructure (interconnections, grids, pipelines, transmission networks, storage and LNG terminals); these measures should ensure that no Member State remains an energy island and that energy can flow freely throughout the EU; in this respect, welcomes the proposed Connecting Europe Facility;


41. souligne qu'il importe également d'améliorer l'interconnexion des réseaux énergétiques et en achevant les réseaux d'infrastructures d'électricité et de gaz euro-méditerranéens et euro-atlantiques, ainsi que e plan d'interconnexion de la Baltique, tout en modernisant et en revalorisant les centrales électriques et gazières existantes, ainsi que les infrastructures (interconnexions, réseaux, pipelines, réseaux de transmission, stockage et terminaux GNL); indique que des mesures devraient garantir qu'aucun État membre de ne reste isolé et que l'énergie circule librement à travers l'Union; se félicite, à cet égard, du mécanisme pour l' ...[+++]

41. Stresses, also, the importance of improving the interconnection of energy grids and completing the Euro-Mediterranean and Euro-Atlantic electricity and gas infrastructure rings and the Baltic energy market interconnection plan, while also modernising and upgrading the existing fleet of electricity and gas power plants and infrastructure (interconnections, grids, pipelines, transmission networks, storage and LNG terminals); these measures should ensure that no Member State remains an energy island and that energy can flow freely throughout the EU; in this respect, welcomes the proposed Connecting Europe Facility;


Les pouvoirs publics et les établissements d’enseignement supérieur devraient prendre des mesures pour garantir un accès libre et complet aux ressources éducatives. Les licences ouvertes devraient être une condition obligatoire de tout marché public afin que le contenu puisse être modifié, reproduit et utilisé ailleurs.

Governments and higher education institutions should work towards full open access of educational resources; in public tenders open licences should be a mandatory condition, so that content can be altered, reproduced and used elsewhere.


J'imagine que les politiques et les stratégies agricoles canadiennes devraient garantir une production alimentaire adéquate et la viabilité des entreprises productrices. Elles devraient comprendre des mesures pour régler les problèmes de changements climatiques, de bilan hydrique et de biodiversité, pour ne nommer que ceux-là.

I assume that the Canadian agriculture policies and strategies should guarantee both an appropriate food production and a sustainable production community, including measures to deal with climate change, water balance, bioenergy, and biodiversity, to name a few.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une fois associées, ces mesures devraient garantir la préservation des incitations permettant aux contreparties de gérer et de mesurer prudemment le risque de liquidité.

In combination, these measures should ensure that incentives for counterparties to manage and measure liquidity risk prudently are preserved.


18. se félicite de ce que la Commission envisage de clarifier les conditions d'obtention de la protection subsidiaire, et surtout du fait qu'elle suggère de revoir le niveau des droits et avantages à accorder aux bénéficiaires de ce type de protection; ces mesures devraient garantir un traitement plus paritaire;

18. Welcomes the fact that the Commission plans to clarify the conditions for granting subsidiary protection, and above all that it is suggesting that the level of entitlements and benefits to be granted to beneficiaries of this type of protection be reviewed; this should ensure greater parity of treatment at an enhanced level;


De telles mesures devraient garantir que les pièces ou équipements en question ne compromettent pas la sécurité ou la performance environnementale du véhicule tout en préservant, dans toute la mesure du possible, la concurrence sur le marché des pièces et équipements de rechange.

Such measures should ensure that the parts or equipment in question do not impair the safety or environmental performance of the vehicle while at the same time preserving wherever possible competition in the aftermarket.


Dans le cas des petits transporteurs, la liste des attentes est plus longue. Ce projet de loi comporte des mesures d'exécution qui devraient garantir qu'Air Canada respectera les engagements qu'elle a pris envers le Commissaire de la concurrence quant à l'accès aux installations et aux services dont ces petits transporteurs ont besoin pour rester en affaires.

This bill contains enforcement measures that should guarantee that Air Canada will implement the undertakings it made to the Commissioner of Competition with respect to access to facilities and services these carriers need to carry on their businesses.


Des mesures devraient également être prises, au besoin, pour garantir la sécurité des victimes et de leur famille et les protéger de l'intimidation et des représailles.

Measures should also be taken when necessary to ensure the safety of victims and their families and protect them from intimidation and retaliation.


La Commission et les États membres devraient prendre les mesures nécessaires pour encourager la création des marchés de capitaux pour les PME en Europe; en particulier ils devraient garantir que la création et le fonctionnement d'un marché européen des capitaux pour les PME (EASDAQ) est facilité en abolissant d'ici la fin de 1996 toutes les barrières juridiques, réglementaires ou fiscales existantes.

The Commission and the Member States should take the necessary steps to encourage the creation of capital markets for SMEs in Europe; in particular they should ensure that the creation and operation of the pan- European capital market for SMEs (EASDAQ) is facilitated by removing all existing legal, regulatory or fiscal barriers by the end of 1996.




Anderen hebben gezocht naar : mesures devraient garantir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures devraient garantir ->

Date index: 2024-08-08
w