Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures contribueront nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prestations d'emploi et de mesures de soutien : nous vous aidons à retourner au travail

Employment Benefits and Support Measures: Getting You Back to Work
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous croyons que ces mesures contribueront à assurer la viabilité des transporteurs aériens.

We believe these are measures that will contribute to ensuring the viability of air carriers.


Deuxièmement, nous disposons déjà d’une série de politiques qui contribueront à améliorer les choses à l’avenir: les mesures du plan d’action pour les services financiers - telles que les directives sur les abus de marché et les prospectus -, qui devraient être mises en œuvre rapidement; les mesures telles que la nouvelle directive concernant les services d’investissement, qui contribuera à résoudre certains des principaux conflit ...[+++]

Secondly – we already have a range of policies in hand which will go some way to improving matters in the future: measures in the Financial Services Action Plan – such as the Market Abuse and Prospectus Directives – which should be rapidly implemented; measures such as the new Investment Services Directive, which will help deal with some of the major conflicts of interest in the investment services business; the new international accounting rules which will enhance disclosure, along with the Transparency Directive – which we want adopted before this Parliament breaks for its elections.


Toutefois, tandis que ces mesures contribueront, nous l’espérons, à améliorer la situation des ressources halieutiques, je crains que la Commission n’ait pas pris les mesures qui s’imposaient dans certains autres domaines : par exemple, le récent rapport sur la mise en œuvre des POP et les coupes sombres que ces programmes imposent à certaines flottes sont une source de graves préoccupations pour les Écossais et les autres pêcheurs.

However, while these measures will hopefully contribute to improving the state of fishery resources, I am concerned that the Commission has not got it right in certain other areas: for example, in the recent report on the implementation of MAGPs and the drastic cuts that it calls for in some fleets which is of grave concern to Scots and other fishermen.


Dans le cadre de la nouvelle stratégie communautaire pour la sécurité, la Commission va proposer des mesures visant à améliorer la déclaration des accidents du travail et des maladies professionnelles, et nous pensons qu'elles contribueront à promouvoir cette stratégie dans tous les États membres.

As part of the new Community strategy on safety, the Commission intends to recommend measures to improve the reporting of accidents at work and occupational diseases which, we believe, will help promote this strategy in all the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que ce règlement et aussi la base juridique des mesures à venir contribueront à améliorer la sécurité alimentaire en Europe. Grâce à eux, nous fixons les bases générales de la nouvelle législation alimentaire.

I think that this regulation and this legal basis will, with the measures that follow, help to improve food safety in the European Union, and will establish the general principles of the new food law.


Quoi qu'il en soit, et pour résumer, je voudrais insister sur le caractère opportun de cette communication - nous aurions cependant souhaité qu'elle fasse partie d'un paquet global - et souligner la pertinence des mesures qui, associées aux mesures également proposée par la commission du développement dans mon rapport, contribueront, nous l'espérons, à orienter l'action dans le sens d'une meilleure gestion opérationnelle.

In any event, and to sum up, I would like to reiterate the timeliness of this communication – even though we would have liked it to have been part of a global package – and say how fitting the measures are and that, together with the measures also proposed by the Committee on Development and Cooperation in my report, we hope that they will help to guide our action, providing better operational management.


Nous sommes certains que toutes ces mesures contribueront à améliorer l'enseignement et l'apprentissage dans tout le Canada.

We are confident that all these measures will contribute to improvements in education and learning throughout Canada.


Étant donné que ces mesures contribueront à accélérer les importants travaux de nos tribunaux, nous y applaudissons et les appuyons sans réserve.

These provisions will expedite the important work of our courts and we applaud these provisions and support them wholeheartedly.


Nous estimons que ces mesures contribueront beaucoup à restaurer le niveau de confiance que les Canadiens peuvent avoir dans leur gouvernement.

We believe that these measures will go a long way to helping restore the trust of Canadians in their government.


Nous espérons que ces mesures contribueront à rendre notre société plus sûre.

We hope these measures will help make our society safer.




D'autres ont cherché : mesures contribueront nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures contribueront nous ->

Date index: 2024-08-19
w