Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Résoudre
Aide pour apprendre à résoudre des problèmes
Doseuse à café
Mesure TTL
Mesure en conduit
Mesure à café
Mesure à la cheminée
Mesure à ras bord
Mesure à trait
Mesure à travers l'objectif
Mesurette à café
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information

Traduction de «mesure à résoudre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aide pour apprendre à résoudre des problèmes

aid for training problem solving


Politique relative aux ententes sur les répercussions et les avantages pour les territoires du Nord - Questions à résoudre et options proposées

Issues and Options for a Policy on Impact and Benefits Agreements for the Northern Territories


Bulletin, Réservoirs souterrains non étanches [ A Résoudre ]

Leaking underground storage tank newsletter [ LUST letter ]






mesure à travers l'objectif | mesure TTL

through the lens measure


mesure à la cheminée | mesure en conduit

stack survey


mesure à café | mesurette à café | doseuse à café

coffee measuring spoon | coffee scoop


Commission des recours en matière de mesures à l'égard des conducteurs de véhicules

Appeals Commission for Road Traffic Matters


résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’adoption du brevet communautaire contribuerait dans une large mesure à résoudre une partie de ces problèmes en créant un tribunal unique en matière de brevet et en diminuant les coûts de traduction.

Adopting the Community patent would go a long way to resolve these problems by creating a unitary patent court and lowering translation costs.


Bien que les conditions de vie de nombreuses communautés roms soient caractérisées par des problèmes multiples qui se renforcent mutuellement, les mesures censées résoudre ces problèmes sont trop souvent déconnectées des politiques générales en matière d'éducation, d'emploi, de santé publique ou de réhabilitation urbaine.

Although the living conditions of many Roma communities are characterised by multiple, mutually reinforcing problems, measures to address these problems are too often disconnected from general policies on education, employment, public health or urban rehabilitation.


Le présent réexamen donne une vue d’ensemble des progrès accomplis au cours des deux premières années de la mise en œuvre du SBA, définit de nouvelles mesures pour résoudre les problèmes dus à la crise économique qui ont été signalés par les parties intéressées et propose des solutions pour améliorer l’assimilation et la mise en œuvre du SBA, en donnant un véritable rôle aux parties prenantes et en plaçant les organisations d’entreprises au premier plan.

This review presents an overview of progress made in the first two years of the SBA, sets out new actions to respond to challenges resulting from the economic crisis reported by stakeholders, and proposes ways to improve the uptake and implementation of the SBA with a clear role for stakeholders, with business organizations at the front-line.


Elle a annoncé des mesures pour résoudre les problèmes spécifiques.

It announced measures to solve specific problems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que la crise actuelle met en évidence la nécessité de réunir les forces économiques et politiques du monde entier afin de résoudre la crise à l'aide de politiques fiscales coordonnées et d'encadrer les marchés financiers; que le "monde occidental" traditionnel, en particulier les États-Unis, le Japon et l'Union européenne, n'est plus en mesure de résoudre seul les problèmes; que l'on était dès lors en droit d'espérer que le sommet du G20 mette en place un nouvel ordre économique mondial dans lequel les pays émergents ...[+++]

E. whereas the current crisis underlines the need to combine the economic and political power of the entire world in order to tackle the crisis by means of coordinated fiscal policies and to curb the financial markets; whereas the traditional 'western world', especially the US, Japan and the EU, is no longer able to solve the problems single-handedly; whereas the G20 summit was therefore expected to launch a new world economic order, with an important role for the emerging countries,


Ceci étant, les régulateurs ne sont pas en mesure de résoudre entièrement les problèmes qui découragent d'investir de manière adéquate dans les réseaux sans dissociation de la propriété.

However, disincentives to adequately invest in networks without ownership unbundling can not in any event be fully addressed by regulators.


Sinon, on donne au citoyen européen une fausse image de la réalité, dans la mesure où la prolifération actuelle de dispositions législatives, incohérentes et souvent sans contenu réel, lui donne l'impression erronée que l'Union européenne prend des mesures pour résoudre les problèmes de fond qui le touchent dans sa vie quotidienne, alors que ces mesures entraînent relativement souvent des situations d'inégalité entre les citoyens de l'Union, en fonction de l'intervention de l'État membre dans lequel ils vivent.

Otherwise the European public is being presented with a distorted picture, since the current proliferation of legislation, which is often incoherent and devoid of real content, produces the mistaken impression that the European Union is taking steps to resolve the fundamental problems affecting their everyday lives, whereas all too often the end result is to create inequalities among Union citizens depending on the actions of the Member State in which they live.


Ce sont des problèmes réels que la politique sera bien mieux en mesure de résoudre avec la collaboration des Églises.

These are real problems which would be solved far better if politicians were to join forces with churches.


Chacun se pose donc aujourd’hui la question avec une plus grande insistance qu’au moment de la préparation du premier sommet de l'année à Stockholm : comment la Commission pourra-t-elle poursuivre ce processus ambitieux qui vise à faire de l’Union européenne l’économie de l’innovation et de la connaissance la plus dynamique et la plus compétitive au monde, qui sera en mesure de résoudre les problèmes que j’ai évoqués ?

That is why the following question is now much more urgent than it was during the preparations for the first spring summit in Stockholm: how does the Commission intend to continue this ambitious process of making the European Union, on the basis of innovation and knowledge, the most dynamic and competitive economic area in the world, and enabling it to overcome the problems which I have described?


L'activité et le budget de l'UE devraient plutôt s'appliquer à des problèmes transfrontaliers que les États membres ne sont pas en mesure de résoudre eux-mêmes.

The EU’s activities and budget should instead be directed towards cross-border problems that the Member States cannot solve themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure à résoudre ->

Date index: 2021-08-27
w