Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "mesure que nous pouvions cerner " (Frans → Engels) :

Ne serait-il pas préférable d'adopter une stratégie de surveillance comme celle proposée dans le projet de loi C-622, sur lequel nous allons nous prononcer ce soir, ainsi que d'autres mesures législatives, afin de cerner les lacunes au sein des agences et remédier. Le député de Burlington a la parole.

Would an integrated overview approach, as proposed by Bill C-622, which we will be voting on tonight, and other legislation, not be a positive thing in order to identify any gaps among the agencies and fix the — The hon. member for Burlington.


Si je ne me trompe pas, vous avez dit qu'il n'y avait qu'un nombre limité de mesures que nous pouvions adopter sans amorcer une modification exhaustive de la Constitution.

I think your words were that there are only a limited number of measures open to us without comprehensive constitutional amendment.


Nous pouvions voir la tempête approcher et nous avons pris des mesures décisives à toutes les étapes de la crise, en utilisant tous les outils législatifs à notre disposition.

We saw the storm clouds coming. And we took decisive action at every stage of the crisis, exhausting every legislative tool at our disposal.


Si nous pouvions parvenir à supprimer ne fût-ce qu’une fraction des barrières commerciales sur le marché transatlantique, nous pourrions faire bien plus pour nos concitoyens et, bien entendu, pour les travailleurs que ce qui a été atteint par bon nombre des autres mesures dans lesquelles nous avons jeté nos forces au cours des cinq dernières années.

If we could manage to remove only a fraction of the trade barriers on the transatlantic market, we could do much more for our citizens and, of course, for employees than has been achieved by many of the other measures that we have put far more effort into over the last five years.


Nous ne pouvions adopter une autre approche et ne pouvions non plus évoluer vers une interdiction totale des rejets dans le cadre d'un système de gestion qui les encourage, cela en raison à la fois de la rigidité du système des TAC et des quotas en vigueur, et de l'absence de mesures techniques adéquates qui forment un facteur fondamental de prévention des prises accessoires. Cela fait des années que nous attendons la révision de ces mesures et leur adaptation à l'Atlantiq ...[+++]

We could not adopt another approach and we could not move to a full blanket ban on discards within a management system which encourages them, both through the rigid TAC system and quotas in force, and through the absence of adequate technical measures which constitute a fundamental factor in preventing by-catches, the review of which we have been waiting for years so that they can be adjusted for the Atlantic.


[Traduction] L'hon. Ralph Goodale (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, en ce qui concerne l'affectation de l'excédent à la fin du dernier exercice, je suis heureux de dire au député que, dans la mesurenous pouvions mesurer la latitude s'offrant à nous au moment de la présentation du budget, le 23 mars, cet argent a été consacré à la santé, à la crise du SRAS, à celle de l'ESB et aux municipalités.

[English] Hon. Ralph Goodale (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, in terms of where the money was dedicated at the end of the last fiscal year, I am pleased to tell the hon. gentleman that to the extent that we could measure the available flexibility at the time of the budget on March 23, that money went to health care, SARS, BSE and municipalities.


Lors de la séance extraordinaire qui a fait suite à la pause estivale, la Commission a en effet pris les décisions destinées à arrêter l'aide qu'elle pouvait octroyer dans le cadre de sa compétence exécutive et les mesures que nous pouvions prendre immédiatement.

The Commission decided what help it could give in its executive capacity, what measures we could take directly, at its special meeting after the summer recess.


Mais par ailleurs, l'expérience que j'ai retirée de la création de l'ONUSIDA, organisme à la direction duquel j'ai pris part, est que l'on y manquait constamment d'argent et que les mesures que nous pouvions prendre étaient bien peu ambitieuses.

At the same time, it was my experience in setting up UNAIDS, of whose board I was a member, that we constantly had too little money and were able to implement far too few ambitious initiatives.


L'analyse de la situation politique et économique de l'Albanie nous permet de mieux cerner les motifs des mouvements migratoires des populations et d'adopter les mesures pertinentes pour y répondre.

On the basis of her analysis of the political and economic situation in Albania, it is possible for us to reach a better understanding of the causes of the migratory movements and to develop corresponding measures.


C'est que l'ensemble de la communauté de la R-D a connu un essor phénoménal avec le temps, et au fur et à mesure que nous pouvions cerner certaines situations qui survenaient en ce qui concernait les demandes de crédit d'impôt pour les mêmes activités de R-D, nous avons agi aussi rapidement que nous l'avons pu.

The whole R and D community has been growing quite exponentially over time, and as we continued to monitor the situation and we saw certain situations that had developed with regard to claims for the same R and D, we moved as quickly as it came to our attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure que nous pouvions cerner ->

Date index: 2025-05-01
w