Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure où elle incite deutsch » (Français → Anglais) :

L'introduction de la "réserve de performance" donne une nouvelle dimension à l'évaluation - et plus largement à la gestion des interventions - dans la mesure où elle incite à atteindre les objectifs prédéterminés pour chaque programme.

Introduction of the "performance reserve" provides evaluation - and more broadly the management of assistance - with a new dimension because it constitutes an incentive to achieve predetermined objectives for each programme.


En effet, les mesures d'incitation consistant en un meilleur accès au marché ou en des préférences tarifaires accordés aux pays tiers faisant preuve de coopération ne pourraient être envisagées que dans la mesure où elles seraient totalement compatibles avec les règles de l'OMC.

Indeed, incentives based on granting better market access or tariff preferences to co-operating third countries should only be considered to the extent that they are fully WTO compatible..


Enfin, elle peut comprendre des mesures positives pour inciter les sociétés à avoir une bonne performance environnementale, par exemple en allant plus loin que les normes établies.

Finally, regulation can offer positive incentives to companies to perform well, for example even to exceed the standards set.


12. exhorte les autorités à faire de la lutte contre la corruption une priorité absolue, étant donné qu'elle n'a pas encore abouti à des améliorations satisfaisantes et que la corruption touche tous les secteurs, y compris la santé et l'éducation, et qu'elle pèse sur les personnes les plus vulnérables, ce qui se traduit par une montée du pessimisme ainsi qu'une perte de confiance d'un nombre croissant de citoyens dans leurs institutions; appelle de ses vœux des mécanismes efficaces de lutte contre la corruption et de suivi judiciaire indépendant ainsi que des consultations ouvertes avec toutes les parties concernées, qui devraient garan ...[+++]

12. Urges the authorities to make the fight against corruption an absolute priority, given that it has not yet resulted in satisfactory improvements and that corruption affects all sectors, including health and education, exploiting the most vulnerable people, and causing pessimism to grow, and more and more citizens to lose faith in their institutions; calls for effective anti-corruption mechanisms, independent judicial follow-up and inclusive consultations with all stakeholders, which should guarantee timely adoption of a renewed s ...[+++]


Ces mesures ont une forte valeur incitative, dans la mesure où elles encouragent notamment le renouvellement rapide du parc automobile et poussent les consommateurs à se tourner vers des voitures particulières plus économes en carburant.

Fiscal measures provide a strong incentive value, for example, by encouraging the rapid renewal of the car fleet and influencing consumer's behaviour towards more fuel-efficient passenger cars.


Il est également intéressant de noter qu’elle viole la convention des Nations unies sur les droits de l’enfant, dans la mesure où elle incite à la discrimination contre les jeunes gays et lesbiennes.

It also, interestingly, breaches the UN Convention on the Rights of the Child, in that it encourages discrimination against young lesbians and gay people.


Il est également intéressant de noter qu’elle viole la convention des Nations unies sur les droits de l’enfant, dans la mesure où elle incite à la discrimination contre les jeunes gays et lesbiennes.

It also, interestingly, breaches the UN Convention on the Rights of the Child, in that it encourages discrimination against young lesbians and gay people.


2. Des mesures ont-elles été prises par le commissaire en charge des relations extérieures de l'Union européenne de manière à inciter par la voie diplomatique les États tiers concernés, à savoir l'Égypte et l'Arabie saoudite, à empêcher la diffusion d'émissions de télévision comportant des contenus contraires aux droits de l'Homme et des incitations à la haine raciale?

2. Have measures been taken by the Commissioner for External Relations as regards political influence on the third countries concerned (Egypt and Saudi Arabia) with a view to preventing the broadcasting of TV programmes with content that is inflammatory and violates human rights?


F. considérant que l'Union européenne a aussi sa part de responsabilité dans la mesureelle incite à la concurrence entre les pays pauvres par le biais de sa politique de libéralisation du commerce,

F. whereas the EU also has its share of responsibility, in so far as it is encouraging competition between the poorer countries through its policy of trade liberalisation,


D'un autre côté, les prestations de chômage peuvent créer des contre-incitations à travailler dans la mesureelles sont versées sur une longue période et ne sont pas suivies ou contrôlées de manière adéquate à travers des exigences claires en matière de recherche active d'un emploi, de tests professionnels et de participation à des mesures actives sur le marché du travail.

On the other hand, unemployment benefits may create disincentives to work, to the extent that they are paid over a long period and are not adequately monitored or controlled by means of clear requirements on active job seeking, work tests and participation in active labour market policy programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure où elle incite deutsch ->

Date index: 2023-08-15
w