Cependant, je laisserai le soin à un autre de mes collègues d'en parler. Je signale que, avec les amendements que le gouvernement a présentés, ou les amendements du Sénat qu'il appuie, et surtout depuis que le gouvernement a présenté de nouvelles modifications, le projet de loi tel que proposé maintenant est, en substance, pratiquement identique à ce que voulait le Parti réfo
rmiste avant que la mesure originale soit adoptée à la Chambre pour la première fois (1245) Nous n'avions pas l'intention, à l'origine, d'abolir le processus de remaniement de la carte électorale, mais je crois que ce que l'on nous propose est un compromis acceptable
...[+++], considérant le désir manifeste du gouvernement d'examiner le processus.I point out that with the amendments the government has now introduced, or the Senate amendments that the government is supporting, particularly with the additional change that the government has made, the amendments to the bill are in substance virtually identical to what the Reform Party had propo
sed before the bill originally left the House (1245 ) Originally it was not our intention to see redistribution killed but this is as workable a compromise as we are going to get
, given the obvious desire ...[+++] of the government to examine the process.