Plus précisément, il modifie le titre de la mesure; il remplace, dans l’ensemble du texte, l’expression services «de radiodiffusion télévisuelle» par l’expression «services télévisuels linéaires»; il modifie la définition d’«éditeur» exerçant un droit exclusif de retransmission qu’il a acquis sur un événement d’intérêt majeur (sans que cette modification terminologique concerne d’autres éditeurs que ceux couverts par les mesures initialement notifiées).
More specifically, it replac
es the title of the measure; replaces, throughout the text, the term ‘television broadcasting’ by the term ‘linear television’ services; amends the definition of a ‘broadcaster’ exercising an exclusive right concerning an event of major importance (without by this terminological change covering other broadcasters than those covere
d in the originally notified measures); and restates the latter’s right to broadcast such events on a linear service that does not qualify as free television subject to their ex
...[+++]ploitation having been offered to providers of such services.