Si vous regardez, par exemple, la mesure à laquelle le député fait allusion, l'alinéa 19(1)f), « ordonner au défendeur de prendre certaines mesures préventives », eh bien, c'est logique parce que la mesure d'action concerne l'obligation du gouvernement, à titre de fiduciaire de l'environnement, de protéger l'environnement dans l'intérêt des Canadiens et de ne pas violer le droit à un environnement sain et écologiquement équilibré.
If you look, for example, in the measure that the member is mentioning, 19(1)(f), “order the defendant to take specified preventative measures”, well, that's logical because the action is to deal with the government's duty as the trustee of the environment to protect the environment in the interests of Canadians and not to violate the right to a healthy, ecologically balanced environment.