Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans la mesure où cela est matériellement possible
Dans la mesure où cela peut s'appliquer

Traduction de «mesure cela permettrait-il » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


dans la mesurecela est matériellement possible

so far as is practicable


dans la mesurecela peut s'appliquer

in so far as applicable


mesures d'adaptation si cela n'impose pas une contrainte excessive

accommodation to the point of undue hardship
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela permettrait de contribuer à garantir la viabilité et de remédier aux potentielles distorsions de concurrence supplémentaires dues au report; enfin, la Commission doute également que la nouvelle proposition d'engagements en matière d'aides d'État compense suffisamment ce retard dans le processus de restructuration et examinera plus avant si d'autres mesures comportementales et structurelles sont nécessaires pour faire en sorte que les nouveaux engagements puissent être considérés comme équivalents à ceux prix à l'origine.

This would help ensure viability and address potential additional competition distortions as a result of the delay. Finally, the Commission also has doubts whether the new proposal for State aid commitments sufficiently compensates for this delay in the restructuring process and will investigate further whether more behavioural and structural measures are required, to ensure the new commitments can be considered equivalent to those originally provided.


demande aux États membres d'adopter des mesures conciliant vie professionnelle et vie familiale, dans la mesure où cela permettrait d'encourager les femmes à garder leur emploi salarié et de réduire leur futur écart de pension.

Asks the Member States to adopt measures reconciling work and family life, as this will have the benefit of supporting women in staying in paid employment and reduce their later pension gap.


Cela permettrait aux autorités des États membres de voir si un migrant en situation irrégulière qu'elles auraient appréhendé fait l'objet, dans un autre État membre, d'une mesure de retour.

This would make it possible for Member States' authorities to see if an apprehended irregular migrant is subject to a return decision in another Member State.


3. suggère d'explorer plus avant le développement de la portabilité transfrontalière des services audiovisuels, compte tenu de la croissance rapide de la vidéo à la demande et des transactions en ligne dans l'Union, dans la mesurecela permettrait aux spectateurs de visionner des films où qu'ils soient;

3. Suggests that the development of cross-border portability of audiovisual services, taking account of the rapid growth of VOD and online transactions across the Union, could be further explored as this would enable viewers to access films regardless of where they are;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le fait de ne pas avoir été en mesure d'adopter ce qu'aujourd'hui, l'on connaît communément sous l'appellation de système de RLL de deuxième génération (règlement des litiges en ligne), dans lequel les technologies (inhérentes à cette plate-forme) jouent un rôle actif et fonctionnent comme un authentique «quatrième intervenant» (en plus des deux parties et du médiateur/arbitre) dans le processus de règlement en ligne des litiges de consommation; cela permettrait aux parties de communiquer à distance, en temps réel ou avec un décalage ...[+++]

The failure to adopt what is today commonly known as a 2nd-generation ODR (Online Dispute Resolution) system in which the technology (inherent to this platform) plays an active role and functions as a genuine fourth party (in addition to the two parties and the mediator/arbitrator) in the online consumer dispute resolution process; this would enable the parties to communicate remotely, in real time or with a time lag, via the new information and communication technologies, instead of all parties having to be physically present.


Si l’Irlande devait appliquer cette mesure, cela permettrait aux ressortissants de l’UE résidant en Irlande d’obtenir le divorce auprès de nos tribunaux sur la base de motifs substantiellement différents et moins onéreux que ceux que notre Constitution a prévus conformément au référendum sur le divorce en 1995.

This, if it had been implemented, would allow EU nationals resident in Ireland to obtain a divorce in Irish courts on substantially different and less onerous grounds than that provided for in our constitution as allowed by the referendum on divorce in 1995.


Si l’Irlande devait appliquer cette mesure, cela permettrait aux ressortissants de l’UE résidant en Irlande d’obtenir le divorce auprès de nos tribunaux sur la base de motifs substantiellement différents et moins onéreux que ceux que notre Constitution a prévus conformément au référendum sur le divorce en 1995, à savoir quatre années de séparation des parties.

If Ireland were to implement this measure, this would allow EU nationals resident in Ireland to obtain a divorce in our courts on substantially different and less onerous grounds than that provided for in our Constitution as allowed by the referendum on divorce in 1995, i.e. 4 years separation of the parties.


- ciblées sur la source du problème économique (chômage en hausse, restrictions des crédits pour les entreprises/ménages, etc. et soutien des réformes structurelles), dans la mesurecela permettrait de maximiser l'effet de stabilisation induit par des ressources budgétaires limitées.

- targeted towards the source of the economic challenge (increasing unemployment, credit constrained firms/households, etc. and supporting structural reforms) as this maximises the stabilisation impact of limited budgetary resources.


Leur accorder un statut de migrant légal et leur permettre de travailler serait la seule mesure positive à coup sûr de nos gouvernements: cela permettrait aussi aux Zimbabwéens qui rentreraient dans leur pays, lorsque cela serait possible, d'y ramener des compétences et, éventuellement, des ressources financières qui favoriseraient le développement à la base.

Giving these people a legal migration status and allowing them to work would be the one guaranteed positive measure our Governments can offer: it would also mean that, when return is possible, people are going back with active skills and potential financial resources which will help grass-roots development.


Ceci permettrait, d'une part, de s'assurer que les mesures publiées reposent effectivement sur des considérations de sécurité objectives et, d'autre part, cela permettrait de filtrer, parmi les mesures de sécurité restreignant l'exploitation des transporteurs aériens, celles qui doivent être portées à la connaissance des passagers car elles sont conséquentes.

This would both ensure that the measures published really are based on objective security considerations and would make it possible to identify the operating restrictions placed on air carriers on safety grounds that need to be brought to passengers' attention because of their importance.




D'autres ont cherché : mesure cela permettrait-il     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure cela permettrait-il ->

Date index: 2023-06-24
w