Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
MM
Mess.
Messieurs

Traduction de «messieurs je voudrais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mesdames et messieurs, je voudrais remercier le comité de nous avoir invités aujourd'hui à venir discuter de la Stratégie des sciences et de la technologie du Canada.

Ladies and gentlemen, I would like to thank the committee for the invitation to appear today to discuss Canada's science and technology strategy.


M. Claude Faucher (Centrale des syndicats démocratiques; Coalition québécoise pour le maintien des emplois et services bancaires personnalisés): Monsieur le président, mesdames et messieurs, je voudrais d'abord dire que je suis d'accord sur les propos de M. Barrett, président du conseil et chef de la direction de la Banque de Montréal, lorsqu'il déclare que la décision qui sera prise ne réglera pas uniquement le sort d'une ou quelques institutions financières, mais déterminera dans une grande mesure le genre de pays qu'on aura.

Mr. Claude Faucher (Congress of Democratic Unions, Quebec Coalition for the Maintenance of Jobs and Personalized Banking Services): Mr. Chairman, ladies and gentlemen, first of all, I would like to say that I agree with the statements made by Mr. Barrett, the Chairman and Chief Executive Officer of the Bank of Montreal when he said that the decision that will be made will not only settle the future of one or a few financial institutions, but will largely determine the kind of country we will be living in.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


M. Gerry Ritz: Messieurs, je voudrais obtenir une précision, corrigez-moi si j'ai tort, mais d'après ce que je comprends, si vous prêtez 10 millions de dollars, et que 40 p. 100 de cette somme est garantie par la réserve pour pertes sur prêts, on vous garantit 90 p. 100 de ces 40 p. 100. M. Greg Stewart: Oui.

Mr. Gerry Ritz: Just for a point of clarification on that, gentlemen, correct me if I'm wrong, but as I understand it, if you lend $10 million and 40% of that is guaranteed or underwritten by the loan loss reserve, you're guaranteed 90% out of that 40%. Mr. Greg Stewart: Yes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout remercier toutes les personnes impliquées dans ce compromis, en commençant par le rapporteur et M. Radwan.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking all of those involved in this compromise, beginning with the rapporteur and Mr Radwan.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais également remercier chaleureusement M. Andersson pour son excellente coopération, qui se manifeste notamment par l’adoption et l’insertion dans son rapport des amendements relatifs aux femmes.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too should like to thank Mr Andersson warmly for his excellent cooperation which is, among other things, evident from the fact that he has adopted the women’s amendments and inserted them in his own report.


Pérez Álvarez (PPE-DE) (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais moi aussi féliciter le rapporteur.

Pérez Álvarez (PPE-DE). – (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too would like to congratulate the rapporteur.


Mesdames et Messieurs, je voudrais me concentrer un instant sur la convention, et je voudrais vous dire d'abord ce que n'est pas la convention.

Ladies and gentlemen, I would like to focus briefly on the Convention, and I would first of all like to explain to you what the Convention is not.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord féliciter la Commission pour la proposition qu’elle nous a présentée, principalement parce qu’elle va simplifier l’OCM et qu’elle va garantir sécurité et stabilité au secteur. Je voudrais également saluer M. le rapporteur car il a su conjuguer les différentes sensibilités de ce Parlement, sans ménager les efforts nécessaires à cette fin.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I would like to congratulate the Commission on the proposal it has put forward, mainly because it will simplify the COM and will give security and stability to the sector, and also the rapporteur, because he has been able to reconcile the various political sensitivities in this House, sparing no effort to achieve this.


Le sénateur Andreychuk: Messieurs, je voudrais examiner l'idée voulant que les membres du grand public devraient avoir le droit ou tout au moins la capacité de porter plainte contre un membre du Sénat ou de la Chambre des communes.

Senator Andreychuk: Gentlemen, I want to explore the idea that members of the public should have the right or at least the ability to make a complaint against a member, whether it is in the Senate or in the House of Commons.




D'autres ont cherché : messieurs     messieurs je voudrais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

messieurs je voudrais ->

Date index: 2024-08-16
w