Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Message d'adresse
Message d'adresse complète
Message d'adresse vers l'avant
Message de numéro complet
Message à adresses multiples
Mon message s'adresse surtout aux nouveaux sénateurs.

Vertaling van "message s’adresse surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
message d'adresse | message d'adresse vers l'avant

address message | forward address message


message d'adresse complète | message de numéro complet

address complete message


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les ministères font de la publicité en anglais au Canada anglais, et en français au Canada français. Ils croient ainsi s'acquitter de leurs obligations, même si le message s'adresse surtout aux communautés de langue officielle minoritaire d'une région particulière.

They advertise in English in English Canada and in French in French Canada, and they just assume they have done their duty, even if the ads are actually more directly suited to the minority language communities in those places where they are published.


Avant toute chose, mon message s’adresse surtout à vous, Monsieur Schulz, parce que je tiens à vous rappeler ce que vous avez défendu ici dans ce Parlement il y a deux ans.

First of all my message is very much to you, Mr Schulz, because I want you to remember what you argued here in this Parliament two years ago.


Les livres éducatifs sont contrôlés à 33 p. 100 par Pearson au Royaume-Uni. En ce qui concerne le marché éducatif, lorsqu'on veut s'assurer que le message, surtout celui s'adressant aux jeunes, est transmis par les Canadiens et pour les Canadiens.Récemment, le ministère de l'Éducation de l'Ontario a laissé entendre qu'il allait faire produire des livres éducatifs comme des livres d'histoire par des entreprises étrangères, c'est-à-dire américaines, aux fins de distribution dans les écoles de la province.

Educational books are controlled 33% by Pearson of the U.K. In terms of the educational market, when you think of making sure the message, especially to young people, is a message that is by Canadians and for Canadians.Recently the ministry of education in Ontario suggested they were going to have educational books such as history done by foreigners, i.e. Americans, for distribution in the schools.


Et M. Plácido Domingo, président d’Europa Nostra, d’ajouter: «Ces réalisations exemplaires sont porteuses d’un message fort à l’adresse de chaque citoyen européen. Le patrimoine culturel a une valeur inestimable pour l’Europe, non seulement pour son économie et pour sa cohésion sociale, mais aussi, et surtout, pour le sentiment d’appartenance, de fierté et de bonheur qu’il procure à chacun de ses citoyens».

"These exemplary achievements are sending a strong message to everyone in Europe. The value of cultural heritage is essential for Europe - for the economy and for our social cohesion – but above all for our sense of belonging and our sense of pride and happiness," added Europa Nostra’s President, Plácido Domingo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais notre message s'adresse aussi et surtout, dirai-je, à l'Union européenne et en particulier au Conseil des ministres, de qui nous avons sans doute plus de chances d'être entendus et à qui nous demandons de prendre ses responsabilités.

However, I would say that our message is mostly aimed at the European Union, particularly the Council of Ministers, by which we undoubtedly have more chance of being heard and which we ask to assume its responsibilities.


Ce message s'adresse surtout au Conseil.

The message is chiefly for the Council.


Mon message s'adresse surtout aux nouveaux sénateurs.

My message is mainly to the new senators.


Cette demande s'adresse à la Commission, c'est clair, et la Commission fera aussi une proposition en conséquence, mais ce message s'adresse également - et surtout - au Conseil.

This call is obviously directed at the Commission and the Commission will submit its proposal accordingly; however, this message is also directed at the Council, above all at the Council.


Je voudrais également adresser un message au commissaire Byrne : afin de parvenir à une adoption plus rapide de cette directive, j'ai retiré un amendement de grande qualité ayant surtout pour objectif la sécurité des consommateurs, étant donné qu'il prévoyait que tous les compléments soient préparés conformément aux bonnes pratiques de fabrication.

I would like to inform Commissioner Byrne that, in order to speed up the adoption of this directive, I have withdrawn an excellent amendment which sought to ensure the safety of consumers, particularly, in that it specified that all food supplements should be prepared according to good manufacturing practice.


Il est impossible de contempler les ruines du World Trade Center sans être rempli d'émotion, de consternation, de compassion pour les victimes, de révolte contre les auteurs de ce crime, du désir de les punir comme ils le méritent. Mais surtout, de la ferme détermination de faire front, de défendre nos citoyens, nos valeurs, notre mode de vie; d'adresser un message très clair aux lâches tapis dans l'ombre qui ont ourdi ce crime contre l'humanité: «Vous ne pourrez plus vous terrer bien longtemps».

It is impossible to look upon the ruins of the World Trade Center and not be moved, by disbelief, by sympathy for the victims, by outrage at the criminals and by a desire for righteous punishment, but above all by a firm resolve to stand up and be counted, to stand up for our people, for our values, for our way of life, and to send a clear message to the cowards in the shadows who planned this crime against humanity that their days of being able to run and hide are coming to an end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message s’adresse surtout ->

Date index: 2023-04-18
w