Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Message d'adresse
Message d'adresse complète
Message d'adresse vers l'avant
Message de numéro complet
Message à adresses multiples

Vertaling van "message s’adresse donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
message d'adresse | message d'adresse vers l'avant

address message | forward address message


message d'adresse complète | message de numéro complet

address complete message


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le message que je souhaite adresser à l'industrie, aux jeunes pousses et aux investisseurs est donc le suivant: l'espace a une importance primordiale et c'est un enjeu qui s'inscrit sur le long terme».

My message therefore to industry, start-ups and investors is that space matters and we are in space for the long haul”.


Mon message s’adresse donc à vous, Madame Wallström - et j’espère que vous le transmettrez au Président Barroso: ce programme n’est pas suffisamment bon.

So my message to you, Mrs Wallström – and I hope you will take it back to President Barroso – is that this is not good enough.


L'occasion se présente donc pour l'Union de faire face à la nécessité de trouver le juste équilibre dans sa politique migratoire et d'adresser un message clair à ses citoyens, à savoir que la gestion collective des migrations par tous les acteurs de l'Union peut donner de meilleurs résultats.

This is an opportunity for the EU to face up to the need to strike the right balance in its migration policy and send a clear message to citizens that migration can be better managed collectively by all EU actors.


L'occasion se présente donc pour l'Union de faire face à la nécessité de trouver le juste équilibre dans sa politique migratoire et d'adresser un message clair à ses citoyens, à savoir que la gestion collective des migrations par tous les acteurs de l'Union peut donner de meilleurs résultats.

This is an opportunity for the EU to face up to the need to strike the right balance in its migration policy and send a clear message to citizens that migration can be better managed collectively by all EU actors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre message s'adresse donc à tous les acteurs, en premier lieu au gouvernement, mais aussi aux partis politiques.

Thus our message is directed to all the actors, primarily to the government, but also to the parties.


Nous devons donc envoyer un double message à Zagreb et à l’ensemble de la Croatie en leur indiquant que, d’une part, le Conseil, la Commission et le Parlement européen coopèrent afin de conclure les négociations au mois de juin pour permettre la rédaction du traité, son adoption à l’automne et le lancement du processus de ratification et que, d’autre part – et c’est ici le réel message adressé à la Croatie – nous attendons d’eux qu’ils résolvent les questions encore en souffrance.

We should therefore send a dual message to Zagreb and Croatia as a whole to the effect that we – the Council, Commission and European Parliament – are working together to be able to conclude the negotiations in June so that the treaty can be concluded and we can then give our consent in the autumn, so allowing the ratification process to actually be carried out, but please – and this is addressed to Croatia – deal with the issues that are still outstanding.


Le message que j’adresse donc à ceux qui espèrent peut-être rejeter la Commission cette après-midi est le suivant: n’oubliez pas que la confusion va régner dans de nombreux esprits, parce qu’ils ne peuvent pas comprendre pourquoi l’UE se tire une balle dans le pied alors qu’elle peut accomplir tellement de choses.

My message to those perhaps hoping to defeat the Commission this afternoon is therefore: bear in mind that there will be confusion amongst many people out there, because they cannot understand why the EU is shooting itself in the foot whilst there is so much to be done.


Les circonstances, malheureusement, ne le permettent pas et je vous adresse donc ce message.

Recent circumstances have, however, dictated otherwise and I am therefore sending you this message.


J'adresse donc à tous les communicateurs le message suivant: n'oubliez pas d'expliquer pourquoi nous introduisons l'euro.

So my message to all you communicators is this: don't forget to explain why we are introducing the Euro.


Je me demande donc s'il ne serait pas encore temps, éventuellement (ici je m'adresse au rapporteur, tout en comprenant que c'est peut-être difficile à ce stade avancé), de placer dans la réserve - émettant ainsi un message politique - de l'argent pour les réfugiés afghans.

I therefore wonder whether or not this could be the time, perhaps – and I put this to the rapporteur, although I understand that it may be difficult at this late stage – to put money – and, in doing so, send out a political message – in the reserve for Afghan refugees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message s’adresse donc ->

Date index: 2022-10-26
w