Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message soit suffisamment » (Français → Anglais) :

Toutefois, le message sera très clair, à savoir que notre comité a scruté la question, y a réfléchi longuement et juge l'enjeu suffisamment important pour faire rapport à la Chambre de façon à ce que celle-ci soit instruite de ce que souhaite le comité à cet égard.

What it's going to do is give a very strong signal, however, that this committee thoughtfully and methodically went through the process, thought hard and long about this issue, and thinks it's very important. It's important enough, as I understand it, to now report to the House in order to make sure they are aware of this committee's wish in this regard.


Nous ferons en sorte que notre message soit suffisamment clair.

We shall make our message suitably clear.


Il faut féliciter le rapporteur, M. Romeva i Rueda, pour avoir veillé à ce que ce rapport soit suffisamment fort pour envoyer le message nécessaire non seulement aux gouvernements des pays concernés, mais aussi au monde entier, concernant le niveau tout à fait inacceptable des féminicides dans les États que je viens de mentionner.

The rapporteur, Mr Romeva i Rueda, is to be congratulated for making sure that this report is strong enough to send the necessary message not only to the governments of the countries concerned, but also to the world as a whole, about the totally unacceptable high level of femicides in the aforementioned states.


Afin qu'il soit clair pour le consommateur que le texte concerne la sécurité, et dans le but d'attirer suffisamment l'attention sur le message, tous les avertissements devraient débuter par le mot "Attention".

To make it clear to the consumer that the text relates to safety and to draw proper attention to the message, all warnings should begin with the word “Warning”.


L'un des problèmes dans l'utilisation d'intermédiaires est celui-ci: comment rendre le message suffisamment clair pour qu'il soit facile à transmettre?

One of the things about using people is this: how do you make the message clear enough so that it's transmitted easily?


Si on songe à l'un des sujets les plus controversés, soit la plainte déposée à la commission à propos de l'article de Mark Steyn, il s'agit d'une situation où un groupe minoritaire vient dire à une commission que c'est un message très haineux et préjudiciable, et où la commission doit lui dire qu'il ne l'est pas suffisamment.

If you look at one of the more controversial issues, the complaint made to the commission about the Mark Steyn piece, this is a situation where a minority group comes to a commission and says this is very hateful, harmful messaging and the commission has to turn around and say " not bad enough" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message soit suffisamment ->

Date index: 2020-12-23
w