Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis de message reçu
Bien compris
Caractère de présentation du message
Compris
DISC reçu
Disposition de message
Enseignement reçu actuellement
Format de message
Forme de message
Message bien reçu
Message de DÉCONNEXION reçu
Numéro d'ordre du message reçu
Poids reçu par un tracteur pour une semi-remorque
Présentation de message
Quittance de fiducie
R
Reçu aux fins d'impôt
Reçu aux fins de l'impôt
Reçu d'impôt
Reçu de fiducie
Reçu de trust
Reçu fiscal
Reçu officiel
Reçu pour déclaration fiscale
Reçu pour fins d'impôt
Reçu pour pari par messager
Reçu à des fins fiscales
Récépissé de fiducie
Structure de message

Traduction de «message reçu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


numéro d'ordre du message reçu

output message sequence number


DISC reçu | message de DÉCONNEXION reçu

DISC received


reçu officiel | reçu fiscal | reçu à des fins fiscales | reçu pour déclaration fiscale | reçu pour fins d'impôt | reçu aux fins d'impôt | reçu aux fins de l'impôt | reçu d'impôt

official receipt | tax receipt | income tax receipt | official receipt for tax purposes


message bien reçu | bien compris | r | compris

roger | ROGER




charge verticale reçue par un tracteur pour une semi-remorque | poids reçu par un tracteur pour une semi-remorque

vertical load borne by a tractor for a semi-trailer | weight borne by a tractor for a semi-trailer


quittance de fiducie | récépissé de fiducie | reçu de fiducie | reçu de trust

trust receipt


structure de message | disposition de message | présentation de message | caractère de présentation du message | format de message | forme de message

message format


enseignement reçu actuellement

Education currently received
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la station appelée a un doute sur l'exactitude du message reçu, la répétition de ce message, en totalité ou en partie, est demandée.

If the receiving station is in doubt as to the correctness of the message received, a repetition either in full or in part shall be requested.


Lorsqu'un État membre reçoit une réponse ou une notification indiquant un statut non utilisé dans ses procédures administratives, le système national traduit le statut mentionné dans le message reçu en la valeur appropriée dans cette procédure.

When a Member State receives a response or notification giving a status that is not used in its administrative procedures, the national system shall translate the status on the received message to the appropriate value in that procedure.


4. Lorsqu'un État membre reçoit une réponse ou une notification indiquant un statut non utilisé dans ses procédures administratives, le système national traduit le statut mentionné dans le message reçu en la valeur appropriée dans cette procédure.

4. When a Member State receives a response or notification giving a status that is not used in its administrative procedures, the national system shall translate the status on the received message to the appropriate value in that procedure.


Pour demander la répétition d'une partie de message, on utilise l'expression: “RÉPÉTEZ TOUT AVANT (SAY AGAIN ALL BEFORE.) [premier mot convenablement reçu]”; ou “RÉPÉTEZ ENTRE (SAY AGAIN.) [mot avant la partie manquante] ET (TO.) [mot après la partie manquante]”; ou “RÉPÉTEZ TOUT APRÈS (SAY AGAIN ALL AFTER.) [dernier mot convenablement reçu]”.

If repetition of a portion of a message is required, the phrase: “SAY AGAIN ALL BEFORE (first word satisfactorily received)” shall be used; or “SAY AGAIN (word before missing portion) TO (word after missing portion)”; or “SAY AGAIN ALL AFTER (last word satisfactorily received)”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant un ajournement de la Chambre, sur réception d’un message octroyant la sanction royale par déclaration écrite, ainsi que réception préalable des messages du Sénat concernant chaque projet de loi dans la déclaration, le Président informe la Chambre de la réception dudit message en le faisant paraître dans les Journaux, accompagné de tout message reçu conformément à l’article 32(1.1) du Règlement.

During adjournments of the House, upon receipt of a message signifying Royal Assent by written declaration and the prior receipt of messages from the Senate concerning every bill in the declaration, the Speaker shall inform the House of the receipt of such message by causing it, along with any message received pursuant to Standing Order 32(1.1), to be published in the Journals.


C’est ainsi que quelques jours plus tard, la Chambre a adopté des dispositions autorisant le dépôt de messages du Sénat concernant des projets de loi devant recevoir la sanction royale durant un ajournement (l’article 32(1.1) du Règlement) et l’impression dans les Journaux du message octroyant la sanction royale par déclaration écrite, accompagné de tout message reçu du Sénat (l’article 28(5) du Règlement).

A few days later, the House adopted provisions allowing for the tabling during an adjournment of messages from the Senate concerning bills to be given Royal Assent (Standing Order 32(1.1)) and for printing the message signifying Royal Assent by written declaration and any other message received from the Senate in the Journals (Standing Order 28(5)).


L'information de l'abonné sur les risques en matière de sécurité devrait être gratuite, excepté les frais nominaux qu'un abonné peut être amené à supporter lorsqu'il reçoit ou collecte des informations, par exemple en téléchargeant un message reçu par courrier électronique.

The provision of information about security risks to the subscriber should be free of charge except for any nominal costs which the subscriber may incur while receiving or collecting the information, for instance by downloading an electronic mail message.


(5) Pendant un ajournement de la Chambre, sur réception d'une déclaration écrite portant sanction royale, ainsi que réception préalable des messages du Sénat concernant chaque projet de loi dans la déclaration, l'Orateur informe la Chambre de la réception de ladite déclaration en faisant paraître celle-ci dans les Journaux, accompagnée de tout message reçu conformément à l'article 32(1.1) du Règlement.

(5) During adjournments of the House, upon receipt of a written declaration of Royal Assent and the prior receipt of messages from the Senate concerning every bill in the declaration, the Speaker shall inform the House of the receipt of such declaration by causing it, along with any message received pursuant to Standing Order 32(1.1), to be published in the Journals.


(5) Pendant un ajournement de la Chambre, sur réception d'une déclaration écrite portant sanction royale, ainsi que réception préalable des messages du Sénat concernant chaque projet de loi dans la déclaration, l'Orateur informe la Chambre de la réception de ladite déclaration en faisant paraître celle-ci dans les Journaux, accompagnée de tout message reçu conformément à l'article 32(1.1) du Règlement.

(5) During adjournments of the House, upon receipt of a written declaration of Royal Assent and the prior receipt of messages from the Senate concerning every bill in the declaration, the Speaker shall inform the House of the receipt of such declaration by causing it, along with any message received pursuant to Standing Order 32(1.1), to be published in the Journals.


Que le message reçu de la Chambre des communes plus tôt aujourd'hui soit inscrit à l'ordre du jour sous la rubrique « Affaires du gouvernement » pour étude à la prochaine séance.

That the message received from the House of Commons earlier this day be placed on the Orders of the Day under Government Business for consideration at the next sitting of the Senate.


w