Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "message nous parlons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
programme L'accueil, nous le parlons!

Welcome Spoken Here Program
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La présidente: Nous ne parlons pas en ce moment des message des partis, nous parlons de la Loi électorale du Canada.

The Chairman: We are not talking about messages of parties right now, we are talking about the Canada Elections Act.


Le message de l’Union européenne sera certainement plus fort si nous parlons d’une seule voix et si nous pouvons dire que l’Union européenne a déjà fait son devoir.

The European Union message will certainly be strongest if we speak with one voice and if we can say that the European Union has already done its own homework.


Parlons-nous de personnes, des personnes auxquelles nous devons garantir l’égalité d’accès à l’énergie et garantir la sécurité de sorte qu’elles ne se retrouvent pas sans énergie pendant l’hiver? Ou parlons-nous, en fin de compte, des relations de pouvoir entre grandes puissances ou, ce qui serait pire encore, utilisons-nous la sécurité énergétique et ces projets, comme Nabucco ou Desertec, comme prétextes pour envoyer des messages à d’autres régions d ...[+++]

Are we talking about people – people for whom we must guarantee equal access to energy and guarantee security so they are not left without energy during the winter; are we in the end talking about the power relations between great powers; or, worse still, are we using energy security and these projects, like Nabucco or Desertec, as excuses to send out messages to other regions of the world or other countries?


Et lorsque nous parlons d’une seule voix, il serait judicieux également d’avoir un seul message ou un message coordonné dans tout ce que nous faisons et je pense que ce point restera essentiel pour chacun d’entre nous.

And when we speak with one voice, it helps if we have one message as well or a coordinated message in everything we do and I think that will remain crucial for all of us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que, quelque soient les messages que nous voulons envoyer, comme la résolution que vous avez élaborée, les propositions de la Commission, ou encore des tentatives d’intervention de la Commission basés sur des systèmes de comparaison pour confronter les façons dont travaillent les différents États membres sur le terrain, nous ne réussirons que si nous avons une vision commune pour l’avenir, une vision fondée sur des sociétés ouvertes et un marché libre, et en premier lieu, lorsque nous parlons des consommateurs, ...[+++]

I believe that, whatever kind of signals we could give, like the resolution you produced, or proposals by the Commission, or trying to intervene with benchmarks from the Commission to compare how the different Member States work on the ground, we can succeed only if there is a common vision for the future, a vision which is based on open societies and free market, and in the first place, when we are talking about consumers, that we will not comprise on consumer safety.


- (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous allons adresser un message d’optimisme, car chaque fois que nous parlons de la Méditerranée, nous donnons l’impression que la situation dans cette région est totalement désespérée, et ce n’est pas le cas.

– (ES) Madam President, ladies and gentlemen, we are going to send a message of optimism, because every time we discuss the Mediterranean we give the impression that the situation in that region is entirely grim, and that is not the case.


Il y a de la confusion au sujet des messages. La question est de savoir de quel message nous parlons et sur quel message porte la deuxième motion.

There is confusion about messages here, and we should ask ourselves: Which message are we talking about, and which message was the second motion addressing?


Nous en parlons régulièrement en cette Chambre et nous continuerons d'en parler tant et aussi longtemps que ce gouvernement n'aura pas compris le message de ses concitoyens, de ses commettants.

We regularly talk about this in the House and we will continue to talk about it as long as this government fails to understand the message being sent by the public, by the constituents.


C'est, selon moi, un aspect de la question qui n'a pas été examiné d'assez près: quand nous parlons des religions traditionnelles, quel message adressons-nous aux bouddhistes ou aux autres religions, par exemple de la Colombie-Britannique ou du Manitoba, ou tout autre groupe qui ne constitue pas une religion traditionnellement reconnue?

There is one aspect of the issue which, in my opinion, has not been given due consideration: When we talk about traditional faiths and traditional religions, what message are we sending to people of Buddhist faith or other faiths, in, say, B.C. or in Manitoba, or to other groups which are not from the traditionally recognized religions?


Si nous avons de la difficulté à faire passer notre message au Canada, cela tient en partie au fait que nous parlons de développement et d'aide, mais non pas de sécurité, alors que notre objectif principal en Afghanistan, c'est la sécurité.

Part of the reason we have a hard time communicating our story in Canada is that we talk about development and aid and not about security, but our main object in going to Afghanistan was security.




Anderen hebben gezocht naar : programme l'accueil nous le parlons     message nous parlons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message nous parlons ->

Date index: 2025-06-14
w