Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais savoir quel message nous devrions, selon vous, envoyer au reste du monde et comment le gouvernement fédéral pourrait jouer un rôle dans ce processus.

I wondered if you could talk a little bit about that in terms of the message to the rest of the world, and how the federal government could play a role in this process.


Nous ne pouvons pas nous attendre à être des êtres humains qui se respectent si nous entendons chaque jour, comme c'est le cas dans notre société, les genres de messages que j'ai entendus à la Chambre, soit que nous devrions avoir honte de ce que nous sommes, que nous devrions le cacher et que c'est quelque chose de méprisant.

None of us can expect to be whole human beings if we are hit every day, as our society does, with the kinds of messages I have been hearing in the House, the message that what we are is shameful, to be hidden and despised.


Nous devrions aussi demander à la sénatrice Martin pourquoi elle souhaite que nous débattions de cette motion et que nous votions sur celle-ci au Sénat. Enfin, nous devrions demander aux partisans du gouvernement dans cette enceinte pourquoi ils souhaitent que le Sénat adopte cette motion, alors que, dans son message du 26 mars, la Chambre des communes ne demande pas l'aval du Sénat.

We should ask why the government supporters here wish Senate agreement, when the Commons and their March 26 message did not ask for Senate agreement.


Lors du sommet de Los Cabos, nous devrions faire passer un message fort et crédible sur la croissance.

At the Los Cabos Summit we should deliver a strong and credible message on growth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon groupe est d’avis que nous devrions clore notre débat par une résolution, en particulier parce que nous devrions envoyer un message aux autorités pakistanaises avant la visite de M. Musharaff à la commission des affaires étrangères de cette Assemblée.

It is the view of my group that we should close our debate with a resolution, in particular since we should take a position sending a message to the Pakistani authorities in advance of the visit of Mr Musharaff to the Committee on Foreign Affairs of the House.


Mon groupe est d’avis que nous devrions clore notre débat par une résolution, en particulier parce que nous devrions envoyer un message aux autorités pakistanaises avant la visite de M. Musharaff à la commission des affaires étrangères de cette Assemblée.

It is the view of my group that we should close our debate with a resolution, in particular since we should take a position sending a message to the Pakistani authorities in advance of the visit of Mr Musharaff to the Committee on Foreign Affairs of the House.


Nous devrions effectivement envoyer un message ferme aux Russes et un message ferme aux personnes qui nous représentent au sommet, un message empreint des convictions de cette Assemblée.

We should indeed send a firm message to the Russians and a firm message to the people who will represent us at the summit, with the beliefs of this House behind it.


Il s’agit d’un message que nous devions transmettre de manière amicale. Par ailleurs, en cette période où Israël commémore une époque particulièrement funeste, une époque particulièrement amère pour laquelle nous, les Européens, devrions assumer une grande part de responsabilité, avec l’amitié et les principes qui devraient être présents dans le cœur des Européens que nous sommes, qui sommes responsables d’un grand nombre de choses, nous devrions trans ...[+++]

That is something we had to say in a friendly way, and at this time when Israel is commemorating very sad times, very bitter times for which we Europeans should take great responsibility, with the friendship and principles which should be at the hearts of we Europeans, who are so responsible for so many things, we should say it as friends, as I have said, so that they really listen to us, because what we are saying moves in the direction of peace and not in the opposite direction.


Nous avons tous clairement perçu le message que nous devrions tous prendre à cœur: il faut éviter les débats stériles qui opposent le développement rural à la politique de cohésion.

We have heard a clear message that I think we should all take to heart - we must avoid sterile debates that set rural development against cohesion policy.


Nous devrions cesser de penser essentiellement aux messages aboutissant à notre ordinateur.

We should no longer be thinking mainly about messages arriving at a PC on our desk.




D'autres ont cherché : message nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message nous devrions ->

Date index: 2024-02-02
w