Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Français
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Traduction de «mes remerciements d’abord » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point




aborder des problèmes avec un esprit critique

critically address problems | thinking about problems critically | address problems critically | addressing problems critically


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

analyse legacy implication | manage ICT legacy implication
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.

First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.


Monsieur le Président, je remercie d'abord mes collègues qui sont intervenus sur mon projet de loi, et je remercie d'avance tous ceux qui vont voter en sa faveur.

Mr. Speaker, I would like to thank my colleagues who spoke to my bill, and I thank in advance all those who will vote for it.


– Monsieur le Président, c’est un très bon rapport, le premier post-Lisbonne, je voudrais remercier d’abord sa rapporteure, Mme Gál, pour son sérieux, sa disponibilité et sa fructueuse coopération.

– (FR) Mr President, this is a very good report, and the first one after the Treaty of Lisbon. I would like to begin by thanking the rapporteur, Mrs Gál, for her hard work, receptiveness and fruitful cooperation.


Vous me permettrez d’utiliser mes deux dernières minutes pour des remerciements qui sont justifiés: remerciements d’abord à tous les collègues qui se sont exprimés aujourd’hui – je dirai plus spécialement à ceux qui ont dit qu’ils soutenaient le texte, mais pour ceux qui ne le soutiennent pas, me mettre dans la même catégorie que M. Cameron, est-ce vraiment une insulte, je ne le crois pas.

Allow me to use my last two minutes to express some richly deserved thanks: thank you first of all to all the fellow Members who have spoken today. My especial thanks to those who have said that they will be supporting the text, but to those who will not be voting in favour, I do not believe that putting me in the same bracket as Mr Cameron is really an insult either.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je voudrais d'abord transmettre mes remerciements à Lorne Waldman.

Mr. Speaker, let me first thank Lorne Waldman.


La Commission souhaite également remercier les participants au Forum sur la Recherche universitaire pour leur contribution à la discussion sur les sujets abordés dans cette Communication. [http ...]

The Commission would also like to thank the members of the Forum on University-based Research for their contribution to the discussion on the topics mentioned in this Communication. [http ...]


Je me demande s'il pourrait nous faire part de ses réflexions à ce sujet (1630) [Français] M. Yvan Loubier: Monsieur le Président, je remercie de tout coeur mon collègue qui va justement me permettre d'aborder ces questions; j'ai manqué de temps pour aborder ces questions fondamentales.

I wonder if we could hear the wisdom of his comments on those points (1630) [Translation] Mr. Yvan Loubier: Mr. Speaker, I would like to thank my colleague wholeheartedly for allowing me to address these issues; I did not have enough time to deal with these fundamental issues.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je remercie d'abord le rapporteur pour ce rapport qui donne les pistes à suivre pour ouvrir une nouvelle étape en matière de politique spatiale européenne.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank the rapporteur for this report, which indicates the way forward that will enable us to open up a new phase in European space policy.


L'honorable Calvin Woodrow Ruck: Honorables sénateurs, tout d'abord, je tiens à exprimer mes remerciements et mon appréciation à tous les sénateurs qui m'ont rendu hommage.

Hon. Calvin Woodrow Ruck: Honourable senators, first, I wish to express my thanks and appreciation to the gentlemen and ladies who spoke on my behalf.


Je le remercie d'abord des mégadoses de vitamines C et ensuite de la merveilleuse publication Cité libre, que je me suis efforcée de lire en français.

First, mega-doses of vitamin C, second, that wonderful journal Cité libre, which I struggle through in French.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes remerciements d’abord ->

Date index: 2023-11-02
w