Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formule de remerciement
Lettre de remerciements
Remerciements

Traduction de «mes remerciements chaleureux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous me comprendrez, monsieur le Président, si j'adresse des remerciements chaleureux aux électeurs de Calgary-Centre.

You will understand, Mr. Speaker, if I extend a particular thanks to the voters of the constituency of Calgary Centre.


Je vais commencer par exprimer mes plus chaleureux remerciements à tous les gens, à l'avant-scène et dans les coulisses, qui nous facilitent tant la vie en ce lieu privilégié : les pages et le Président, et le personnel de son bureau, les greffiers au Bureau et les greffiers des comités, les préposés à la transcription et les interprètes, l'équipe des gros travaux, les employés de la Bibliothèque du Parlement et les recherchistes, les imprimeurs, les préposés à l'entretien et le personnel de sécurité du Sénat.

I will start with my heartfelt thanks to all the visible and invisible people who make our lives in this privileged place run so smoothly: from the pages to the Speaker and his office staff; from the table officers and the committee clerks to the transcribers and the interpreters; from the bull crew, the Library of Parliament staff and the researchers to the printers, the cleaners, and Senate security.


– (DE) Madame la Présidente, j’aimerais moi aussi commencer par exprimer mes remerciements chaleureux à Mme Oomen-Ruijten pour la qualité de sa coopération, aussi constructive cette année qu’elle le fut l’automne dernier.

– (DE) Madam President, I too would like to start by expressing warm thanks to Mrs Oomen-Ruijten for the good cooperation, which was just as constructive this time as it was last autumn.


J’adresse mes remerciements chaleureux à Mme van Lancker, M. Berman, M. Lambsdorff, M. Hutchinson, Mme Scheele, M. Doyle, Mme Weber, M. Varvitsiotis, Mme Hassi et Mme Gomes.

Many thanks to Mrs van Lancker, Mr Berman, Mr Lambsdorff, Mr Hutchinson, Mrs Scheele, Mrs Doyle, Mrs Weber, Mr Varvitsiotis, Mrs Hassi and Mrs Gomes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’aimerais exprimer mes remerciements chaleureux à l’OLAF lui-même et à l’équipe qui a travaillé dans un secteur très difficile.

I would like to express my warm thanks to OLAF itself and to the staff who are working in a very difficult area.


C’est pourquoi je voudrais également adresser mes remerciements chaleureux à M. Fatuzzo pour sa contribution.

This is why I should also like to extend a warm thank you to Mr Fatuzzo for his contribution.


En mon nom propre et en celui de la commission du contrôle budgétaire, je voudrais profiter de cette occasion pour vous adresser, ainsi qu'aux autres membres en partance, nos remerciements chaleureux pour ces années de collaboration aussi bonne qu'efficace et de confiance réciproque sous votre présidence, mais aussi sous celle du Pr Friedmann, qui quitte également ses fonctions.

I would like to take this opportunity to thank you and the retiring Members of the Court both personally and on behalf of the Committee on Budgetary Control for the years of excellent and effective cooperation and mutual trust under your presidency, and also under the previous presidency of Professor Friedmann, who is also retiring.


M. David Chatters (Athabasca, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je voudrais aujourd'hui adresser mes félicitations et mes remerciements les plus chaleureux à M. Andy Shott.

Mr. David Chatters (Athabasca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I rise today to extend my warmest thanks and congratulations to Mr. Andy Shott.


J'adresse nos chaleureux remerciements à Monsieur Abraham pour sa présence et sa contribution.

Our warm thanks to Secretary Abraham for being here and contributing.


Les Ministres et représentants des États membres participant à la réunion ministérielle, sensibles aux nombreuses marques et attentions et à l'accueil chaleureux dont ils ont fait l'objet à Bruxelles, expriment leurs sincères remerciements et leur profonde gratitude à Sa Majesté le Roi Albert II, au Gouvernement et au peuple belge.

The Ministers and representatives of the Member States attending the Ministerial meeting, conscious of the many tokens of high attention and the warm welcome which they received in Brussels, express their sincere thanks and deep gratitude to His Majesty King Albert II and to the Government and people of Belgium.




D'autres ont cherché : formule de remerciement     lettre de remerciements     remerciements     mes remerciements chaleureux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes remerciements chaleureux ->

Date index: 2022-03-25
w