Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Action face au changement climatique
CAPI
Collecte en face à face assistée par ordinateur
Enquête en face à face assistée par ordinateur
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Faire face à des délinquants
Faire face à des exigences difficiles
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Opération blanche
Opération face à face
Opération face-à-face
Politique en matière de changement climatique
écartement des faces intérieures des bandages
écartement des faces intérieures des jantes-bandages
écartement entre les faces internes des boudins
écartement entre les faces intérieures des boudins
écartement intérieur des bandages

Traduction de «mes regrets face » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opération blanche | opération face à face | opération face-à-face

back-to-back arrangements | back-to-back operations | blank transactions


collecte en face à face assistée par ordinateur | enquête en face à face assistée par ordinateur | CAPI [Abbr.]

computer assisted personal interviewing | CAPI [Abbr.]


écartement des faces intérieures des bandages | écartement des faces intérieures des jantes-bandages | écartement entre les faces intérieures des boudins | écartement entre les faces internes des boudins | écartement intérieur des bandages

distance between inside faces of flanges | distance between insides of rims | distance between insides of tyres


politique en matière de changement climatique [ action face au changement climatique ]

climate change policy [ climate action | climate policy | policy for responding to climate change ]


faire face à des exigences difficiles

cope with demanding challenges | cope with demands that are challenging | cope with challenging demands | handle challenging demands


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

analyse legacy implication | manage ICT legacy implication


faire face à des délinquants

confront aggressors | stand up to lawbreakers | confront offenders | face aggressors
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Permettez-moi aussi de faire part d’un regret face à ce compromis: que le caractère contraignant du principe pollueur-payeur n’ait pas été retenu.

May I also say how sorry I am that the binding nature of the ‘polluter pays’ principle has been left out of this compromise.


103. exprime ses profonds regrets face aux assassinats de, notamment, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova et Natalya Estemirova, en Russie, André Rwisereka et Jean Léonard Rugambage au Rwanda, à la détention arbitraire de Roxana Saberi et d'Abdolfattah Soltani, en Iran, ainsi qu'à la situation de Hu Jia, prix Sakharov 2008, qui, toujours détenu en Chine, n'a pas l'accès qu'il devrait avoir à des soins de santé, tous ces faits étant intervenus pendant la période couverte par le rapport examiné ici; presse les autorités chinoises de clarifier sans délai la situation de l'éminent avocat spécialisé dans les droits de ...[+++]

103. Expresses its deep regret at the assassinations of, among others, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova and Natalya Estemirova in Russia and of André Rwisereka and Jean Leonard Rugambage in Rwanda, the arbitrary detention of Roxana Saberi and Abdolfattah Soltani in Iran, and the continued detention and the lack of adequate access to healthcare to which Hu Jia, 2008 Sakharov Prize, was submitted in China, all of which took place during the reporting period; urges the Chinese authorities to clarify without delay the situation of ...[+++]


99. exprime ses profonds regrets face aux assassinats de, notamment, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova et Natalya Estemirova, en Russie, André Rwisereka et Jean Léonard Rugambage au Rwanda, à la détention arbitraire de Roxana Saberi et d'Abdolfattah Soltani, en Iran, ainsi qu'à la situation de Hu Jia, prix Sakharov 2009, qui, toujours détenu en Chine, n'a pas l'accès qu'il devrait avoir à des soins de santé, tous ces faits étant intervenus pendant la période couverte par le rapport examiné ici; presse les autorités chinoises de clarifier sans délai la situation de l'éminent avocat spécialisé dans les droits de ...[+++]

99. Expresses its deep regret at the assassinations of, among others, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova and Natalya Estemirova in Russia and of André Rwisereka and Jean Leonard Rugambage in Rwanda, the arbitrary detention of Roxana Saberi and Abdolfattah Soltani in Iran, and the continued detention and the lack of adequate access to healthcare to which Hu Jia, 2009 Sakharov Prize, was submitted in China, all of which took place during the reporting period; urges the Chinese authorities to clarify without delay the situation of t ...[+++]


Je ne puis qu'exprimer mes regrets face à cette terrible nouvelle, des regrets que partagent, je le sais, tous les députés de ce côté-ci et tous les électeurs de nos circonscriptions.

All I can do is express my own regret, the regret that I know we all feel on this side and all of our constituents feel at this terrible news.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. réitère son regret face à la décision des États-Unis, entrée en vigueur en juin 2003 après sa ratification par le parlement de Bosnie-et-Herzégovine, de garantir aux citoyens américains en Bosnie l'immunité devant la Cour pénale internationale de La Haye;

15. Repeats its regrets concerning the US decision, which came into force in June 2003, granting US citizens in Bosnia immunity from prosecution by the International Criminal Court in The Hague, following ratification by Bosnia and Herzegovina’s Parliament;


Lors de la Conférence mondiale contre le racisme à Durban, des délégués ont exprimé leur regret face à la souffrance énorme de millions de personnes due à l'esclavage.

At the World Conference against Racism in Durban, delegates expressed regret about the massive sufferings of millions as a result of slavery.


En début de réunion, les participants à la Table ronde ont exprimé leurs profonds regrets face aux conséquences tragiques du tremblement de terre qui a secoué l'ouest et le centre de l'Inde, et témoigné leur solidarité avec le peuple indien.

At the outset, the Round Table participants expressed their deep regret at the tragic consequences of the earthquake in Western and Central India, and their solidarity with the people of India.


Cependant, avant d'entrer dans le vif du sujet, vous me permettrez d'exprimer au ministre du Commerce international, par votre entremise, mon amertume et mon regret face à l'attitude inacceptable de son gouvernement et de son ministère.

But before I do, I would like, if I may, to tell the Minister of International Trade, through you, how the unacceptable attitude of his government and his department has saddened and annoyed me. Once again, this government and the minister's department have


Il y a onze mois, j'avais aussi exprimé mes regrets et mes préoccupations face au rejet d'un processus auquel on avait l'habitude de recourir chaque décennie, depuis 1867.

Eleven months ago I also expressed regret and concern for overturning a process which had been in effect every decade since 1867.


Il a réitéré les regrets de la Commission face au renouvellement de l'état d'urgence par le gouvernement sud-africain.

He reiterated the Commission's regret that the South African government has felt it necessary to renew the state of emergency there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes regrets face ->

Date index: 2022-03-04
w