Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après déduction des impôts
Après guerre froide
Après impôts
Après paiement de l'impôt
Assister les patients après la physiothérapie
Assurer le suivi des patients après une crise cardiaque
D'après ce qu'on me dit
D'après ce que j'en sais
Déduction faite de l'impôt
Monde de l'après guerre froide
Net d'impôts
Poste d'après-midi
Programme de coopération
Quart d'après-midi
Question ayant trait à l'après-emploi
Question ayant trait à l'après-mandat
Technicienne SAV
Technicienne du service après-vente
Une fois les impôts acquittés
équipe d'après-midi

Traduction de «mes questions après » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
équipe d'après-midi | poste d'après-midi | quart d'après-midi

afternoon shift | second shift


technicien du service après-vente/technicienne du service après-vente | technicienne du service après-vente | technicien SAV/technicienne SAV | technicienne SAV

after-sales team member | help-desk technician | after-sales repair technician | after-sales service technician


après déduction des impôts | après impôts | après paiement de l'impôt | déduction faite de l'impôt | net d'impôts | une fois les impôts acquittés

after tax | clear of tax | tax deducted


renvoi sur pupitre des appels sortants après temporisation | transfert sur PO des appels en départ après temporisation | transfert sur poste d'opératrice des appels en départ après temporisation

timed recall on outgoing calls


d'après ce qu'on me dit [ d'après ce que j'en sais ]

my understanding of it is


question ayant trait à l'après-mandat [ question ayant trait à l'après-emploi ]

post-employment issue


après guerre froide [ monde de l'après guerre froide ]

post-Cold War [ post-Cold War era | post-Cold War world ]


Programme de coopération : un document d'étude portant sur les questions du décontrôle et de l'après-contrôle [ Programme de coopération ]

Agenda for co-operation: a discussion paper on decontrol and post control issues [ Agenda for cooperation ]


assister les patients après la physiothérapie

assist discharge from physiotherapy | support discharge from physio-therapy | support discharge from physiotherapy | support the discharge from physiotherapy


assurer le suivi des patients après une crise cardiaque

ensure follow-up of patients after heart attacks | follow-up on heart-attack patients | ensure follow-up care following a heart attack | follow-up patients with heart attack
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’approche globale de la question des migrations un an après:vers une politique globale européenne en matière de migrations

The Global Approach to Migration one year on:Towards a comprehensive European migration policy


Communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen - L’approche globale de la question des migrations un an après: vers une politique globale européenne en matière de migrations

Communication from the Commission to the Council and the European Parliament - The global approach to migration one year on: towards a comprehensive European migration policy


L’approche globale de la question des migrations un an après: Vers une politique globale européenne en matière de migration

The Global Approach to Migration one year on: Towards a comprehensive European migration policy


Communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen - L’approche globale de la question des migrations un an après: vers une politique globale européenne en matière de migrations /* COM/2006/0735 final */

Communication from the Commission to the Council and the European Parliament - The global approach to migration one year on: towards a comprehensive European migration policy /* COM/2006/0735 final */


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52006DC0735 - EN - Communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen - L’approche globale de la question des migrations un an après: vers une politique globale européenne en matière de migrations

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52006DC0735 - EN - Communication from the Commission to the Council and the European Parliament - The global approach to migration one year on: towards a comprehensive European migration policy


Le sénateur Cools: Je vais poser mes trois prochaines questions l'une après l'autre de façon que le témoin puisse répondre à toutes en même temps, car je vois qu'il répond aussi lentement à mes questions que je les pose.

Senator Cools: I will put my next three questions one after the other so the witness may answer them all in one, because I see he answers as slowly as I ask my questions.


J'aimerais que notre participation au débat s'achève avant la période des questions, il se peut donc que je prenne un peu moins de 10 minutes pour mes questions et observations, après quoi je céderai la parole au député de Cumberland—Colchester.

I would like to have the debate on our part finished by question period so I may take a little less than my 10 minutes for my questions and comments and then turn it over to the member for Cumberland—Colchester.


Encore une fois, après qu'un témoin a répondu à l'une de mes questions, je me suis beaucoup renseigné sur le sujet, et je ne vais pas exposer les raisons qui m'ont poussé à faire cela.

Again, as a result of an answer to one of my questions, I dug into it a lot, and I will not get into the reasons for that.


Aussi certaines de mes questions porteront peut-être sur des sujets dont vous avez déjà parlé. La question qui me semble rattachée à la discussion d'aujourd'hui, surtout après avoir écouté les deux témoins nous parler des droits individuels des citoyens et de la protection de la vie privée, est de savoir quel est l'équilibre approprié.

The germane question that I see today, especially in listening to the two witnesses when they talk about the individual rights of citizens and the protection of their privacy, is what the balance is.


Le sénateur Fairbairn: Vous accepterez mes excuses à titre de préface à mes questions étant donné que je dois m'en aller après les avoir posées, non pas parce que la question ne m'intéresse pas mais parce que mon conjoint est malade à la maison.

Senator Fairbairn: I will preface my questions with an apology because after my questions I will have to run, not because of lack of interest but because I have a sick spouse at home.


w