Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commentaire diffamatoire
Commentaires diffamatoires
Déclaration diffamatoire
Fait diffamatoire
Informer le personnel à propos des menus du jour
Matériau où les particules laissent un sillage ionisé
Propos diffamatoire
Propos diffamatoires
Traduction

Vertaling van "mes propos laissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

brief staff on daily menu and allergens | brief staff with daily menu | brief staff on daily menu | brief staff with menu for the day


commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires

defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word


les grandes aiguilles ne laissent guère apparaître de structure interne

the larger needles are still almost free from any structure


matériau où les particules laissent un sillage ionisé

track-sensitive material


réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

develop specific technical outdoor skills | react appropriately to outdoor unexpected events | follow up on changing conditions | react acordingly to unexpected events outdoors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'est cependant pas possible de comparer directement ces transferts nets aux chiffres présentés plus haut à propos des dépenses publiques dans les régions du Royaume-Uni, de l'Italie et de l'Espagne parce qu'ils laissent de côté des dépenses importantes effectuées directement par le gouvernement fédéral ou dans le cadre du système d'assurances sociales finançant la protection sociale.

These net transfers, however, cannot be compared directly with the figures presented above on public expenditure in UK, Italian and Spanish regions because they leave out of account a large element of spending undertaken directly by the Federal Government or under the social insurance scheme for social protection.


Le fait que des députés laissent entendre que mes propos sont contraires à la vérité reflète non seulement un manque d'égard pour moi mais, en fait, pour toute la Chambre des communes.

For members to suggest that I am doing the opposite of telling the truth is not only disrespectful of me, but indeed of the entire House of Commons.


Monsieur le Président, les propos du député de Sherbrooke me laissent un peu perplexe.

Mr. Speaker, I am somewhat perplexed by the member for Sherbrooke's remarks.


Monsieur le Président, les propos du ministre sont divertissants, mais me laissent un peu perplexe.

Mr. Speaker, I was amused and somewhat befuddled by some of the comments by the minister.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce changement soulagerait énormément les producteurs. Monsieur le Président, les propos de l'ancien secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture me laissent assez perplexe.

Mr. Speaker, I am really confused by that member who used to be the parliamentary secretary to the minister of agriculture.


J'espère cependant que mes propos laissent transparaître que l'honorable parlementaire pourrait être d'accord sur la nécessité de séparer les pouvoirs dans une démocratie.

Yet I hope that what I just said indicated that the honourable Member might tend to agree on the need to separate powers in a democracy.


Mais vos propos laissent cependant entendre que les garanties ne concernaient que les membres de cette Assemblée.

However, it gave the impression that the guarantee was only for Members of this House.


Nous savons que la délégation de la Commission sur place fait un travail remarquable dans des conditions difficiles, mais pour être un membre actif du quartet tel que les discours le laissent entendre, il serait bienvenu que l’Union accorde ses lignes budgétaires à ses propos.

We know that the Commission’s delegation on the ground is doing a remarkable job in difficult conditions. If, however, the EU is to be an active member of the quartet in the manner suggested by the speeches, the EU would do well to accord its budgetary lines as it intends.


Ces propos laissent penser que, pour des raisons politiques, nous craignons de dévoiler les noms nécessaires à l'audit que nous jugeons importants, et cela en toute indépendance.

He implies that for political reasons we are scared to mention the names necessary for the audit that we independently find important, but I have evidence to prove the opposite.


[Traduction] Je ne veux pas trop insister, mais les propos du ministre ne me laissent pas le choix.

[English] I do not want to belabour the point but the minister's remarks leave me no choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes propos laissent ->

Date index: 2022-03-11
w