Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes commentaires étaient fondés » (Français → Anglais) :

Mes commentaires étaient fondés sur le fait que, depuis l'arrivée au pouvoir du gouvernement libéral, en 1993, la durée de patrouille des patrouilleurs Aurora et Arcturus est passée de 19 200 heures à 11 500 heures et que le ministre souhaite la réduire encore davantage, jusqu'au niveau inacceptable de 8 000 heures par année.

The comments I made were based on the fact that since the Liberal government took over in 1993, the Aurora and Arcturus patrol aircraft patrol time has been cut from 19,200 hours to just 11,500 hours, and the minister wishes to cut that further, to an unacceptable 8,000 hours a year.


Je serais alarmé si mes commentaires étaient surprenants pour le comité.

I would be alarmed if my comments were a surprise to the committee.


M. Yussuff : Ce que je vous ai dit jusqu'à présent est le résultat de l'expérience que nous avons déjà acquise avec la Loi antiterroriste, et mes commentaires étaient à la fois particuliers et généraux.

Mr. Yussuff: I am responding today generally on our experience to date with the anti-terrorism legislation and the comments are both specific and broad in nature.


L'industrie de l'Union a fait valoir que les prix à l'exportation de la société Kokan étaient fondés sur un engagement de prix et n'étaient donc pas représentatifs pour les autres producteurs-exportateurs indiens.

The Union industry claimed that Kokan's export prices were based on a price undertaking and were therefore not representative for the other Indian exporting producers.


La requérante considère que le TFP a, tout d’abord, violé l’article 43, paragraphe 1, du règlement de procédure du TFP en omettant de prendre en compte le fait que les arguments en cause étaient fondés sur des documents et des informations que la FRA n’a produits qu’au cours de la procédure devant le TFP et a, ensuite, omis de reconnaître que les arguments en cause devaient être considérés comme recevables au motif qu’ils étaient étroitement liés avec les autres moyens avancés au cours de la procédure écrite. Troi ...[+++]

The appellant considers that the CST, first, infringed the first paragraph of Article 43 of the Rules of Procedure of the CST by failing to take account of the fact that the submissions at issue were based on documents and information which the FRA produced only in the course of the proceedings before the CST and, second, failed to recognise that the submissions at issue must be held to be admissible on the ground that they were closely connected with other pleas submitted in the written procedure. Third, and in any event, the CST erroneously concluded, without any motivation, that the plea was not among the pleas which the Tribunal may ...[+++]


Ces programmes étaient fondés sur le règlement (CE) no 1168/2006 et ont été approuvés par la décision 2010/712/UE de la Commission du 23 novembre 2010 portant approbation des programmes annuels et pluriannuels de surveillance, de lutte et d’éradication soumis par les États membres pour l’année 2011 et les années suivantes concernant certaines maladies animales et zoonoses, et de la contribution financière de l’Union européenne à ces programmes (9).

Those programmes were based on Regulation (EC) No 1168/2006 and approved in accordance with Commission Decision 2010/712/EU of 23 November 2010 approving annual and multiannual programmes and the financial contribution from the Union for the eradication, control and monitoring of certain animal diseases and zoonoses presented by the Member States for 2011 and following years (9).


Ces commentaires, non fondés pour ce qui est de la fixation ex ante du montant de subvention annuelles, ne tiennent par ailleurs pas compte de l’existence de mécanismes de contrôle ex post.

These comments, which are unfounded as far as the annual fixing of the amount of the grant ex ante is concerned, also do not take account of the existence of ex post control mechanisms.


Jusqu’à présent, les succès remportés par l’Europe étaient fondés sur sa volonté permanente d’établir une concurrence loyale sur les marchés des télécommunications et de créer un marché sans frontières pour les contenus numériques et les services de médias.

Europe’s successes to date have been built on a consistent drive for fair competition in telecoms markets and a borderless market for digital content and media services.


Mes commentaires étaient limités à la question formulée en 1980.

My comments only applied to the question worded in 1980.


Mes commentaires sont fondés sur une perception superficielle, elle-même fondée sur la manière dont les médias en ont traité.

My comments are based on a superficial understanding based on the way the media reported it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes commentaires étaient fondés ->

Date index: 2021-02-07
w