Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelques-uns de mes collègues étaient présents.

Traduction de «mes collègues étaient présents » (Français → Anglais) :

Les 21 et 22 mai 2001, la Commission a tenu le deuxième Forum européen sur la cohésion avec un grand nombre de participants (près de 2000 personnes étaient enregistrées et 1700 autres étaient présentes) et une participation politique de haut niveau.

On 21 and 22 May 2001, the Commission held the second European forum on cohesion with a large number of participants (almost 2 000 registered and 1 700 others present) and political participation at a very high level.


|| Nombre d'opérations de retour conjointes + nombre total de personnes renvoyées || Nombre d'opérations de retour conjointes avec observateurs présents à bord || Pourcentage d'opérations de retour conjointes avec observateurs présents || Pourcentage de personnes renvoyées dans le cadre d'opérations de retour conjointes contrôlées || Nationalité des observateurs (NB: dans certaines opérations de retour conjointes, deux ou trois observateurs étaient présents)

|| Number of JROs + overall number of returnees || Number of JROs with monitors present on board || Percentage of JROs with monitors present || Percentage of returnees in monitored JROs || Nationality of monitors (NB: in some JROs 2 or 3 monitors were present)


En 1994, 53 candidats non-nationaux s'étaient présentés et un seul avait été élu dans son État membre de résidence.

In 1994, 53 non-national candidates stood for election in their Member State of residence and only one was elected.


Plusieurs de mes collègues étaient présents, dont deux professeurs de droit, Lucie Lemonte et Julie Desrosiers, qui ont beaucoup travaillé dans ce domaine, et aussi deux jeunes, anciens détenus, qui heureusement ont l'air de s'en être sortis mais dont les témoignages étaient accablants.

A number of my colleagues were there, including two law professors, Lucie Lemonte and Julie Desrosiers, who have done a lot of work in the field, and two youths, former inmates, who fortunately seem to have made it through, but whose stories were overwhelming.


Nous avions l'habitude de nous rencontrer au moins une fois par mois, souvent une fois toutes les deux semaines, à 7 h 30 du matin. J'ai été surpris de constater combien mes collègues étaient prêts à se présenter à cette heure matinale pour travailler avec diligence à la mise au point d'un plan visant à réunir en un même système différents éléments provenant de tribunaux chargés de se prononcer sur divers aspects du droit de la fam ...[+++]

We met at least monthly, often every other week, at 7.30 a.m. I was quite surprised at the number of my colleagues who were willing to show up consistently at that hour of the morning, and to work very diligently at putting together a plan for how we were going to take the pieces of the separate courts that had been involved in various aspects of family law and bring them together into one system.


Quelques-uns de mes collègues étaient présents.

Some of my colleagues were there.


b) qui, pour ce qui concerne la viande et les produits à base de viande, n'ont pas été mis à mort dans un établissement où des animaux infectés ou suspects d'être infectés par une des maladies couvertes par les dispositions visées au point a), ou leurs carcasses, ou des parties de leurs carcasses, étaient présents au moment de l'abattage ou du processus de production, à moins que la suspicion n'ait été levée.

(b) which, in the case of meat and meat products, were not slaughtered in an establishment in which animals infected or suspected of being infected with one of the diseases covered by the rules referred to in (a), or carcasses or parts thereof of such animals, were present during the slaughtering or production process, unless such suspicion has been ruled out.


b)qui, pour ce qui concerne la viande et les produits à base de viande, n'ont pas été mis à mort dans un établissement où des animaux infectés ou suspects d'être infectés par une des maladies couvertes par les dispositions visées au point a), ou leurs carcasses, ou des parties de leurs carcasses, étaient présents au moment de l'abattage ou du processus de production, à moins que la suspicion n'ait été levée.

(b)which, in the case of meat and meat products, were not slaughtered in an establishment in which animals infected or suspected of being infected with one of the diseases covered by the rules referred to in (a), or carcasses or parts thereof of such animals, were present during the slaughtering or production process, unless such suspicion has been ruled out.


Le sénateur Nolin: Si mes collègues étaient assez aimables pour m'accorder quelques minutes, je restreindrai mes commentaires.

Senator Nolin: If my colleagues would be kind enough to allow me a few minutes, I will be brief.


Comme je l'ai dit, environ 24 de mes collègues étaient présents hier.

As I mentioned, some 24 of my colleagues were in attendance yesterday.


w