Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bonifier une somme à quelqu'un
Communiquer avec des collègues
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Duel
Duel à somme nulle
Guider ses collègues
Jeu de somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme nulle
Jeu à somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme zéro
Somme des carrés des erreurs
Somme des carrés des résidus
Somme des carrés résiduelle

Vertaling van "mes collègues sommes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
duel | duel à somme nulle | jeu à somme nulle | jeu à somme nulle à deux joueurs | jeu à somme zéro | jeu de somme nulle à deux joueurs

zero sum game


somme des carrés des erreurs | somme des carrés des résidus | somme des carrés résiduelle

error sum of squares | residual sum of squares | sum of residual squares | RSS [Abbr.]


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

to carry a sum to someone's | to credit | to credit someone with a sum


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par la suite, une fois que mon bureau et mes collègues sommes impliqués dans la revue des termes et conditions, on doit s'assurer que le cadre de gestion de ces ententes est approprié.

Subsequently, once my office and my colleagues are involved in the review of terms and conditions, we must ensure that the managerial framework of these agreements is appropriate.


Nous sommes sur la bonne voie, et nous poursuivrons nos efforts ciblés jusqu'à ce que nos collègues de sexe féminin soient bien représentées à tous les niveaux d'encadrement».

We are on the right path and we will continue making targeted efforts until our female colleagues are well represented at all management levels".


Monsieur le président, moi-même et mes collègues sommes prêts à répondre aux questions des membres du comité.

Mr. Chairman, I and my colleagues are available to answer any questions that members of the committee may have.


- (DE) Monsieur le nouveau Président de ce Parlement, chers collègues, sommes-nous donc devenus moins malins que nos enfants ?

– (DE) Mr newly-elected President of this Parliament, ladies and gentlemen, are we, then, more stupid than our children?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes partis - tout le monde s'en souvient - de positions très éloignées, opposées dans certains cas, et nous sommes parvenus - Parlement, Conseil et Commission - à un compromis dont nous estimons qu'il est réellement en mesure de prendre en compte les exigences même les plus radicales manifestées ce soir par certains collègues, ainsi qu'une autre exigence inéluctable que nous partageons et que nous soutenons, qui est celle de libéraliser les services publics pour sauvegarder les droits des citoyens et des c ...[+++]

As we all remember, we started off from positions very far apart, opposing positions in some cases, and we – Parliament, Council and Commission – succeeded in reaching a compromise which we feel will be genuinely capable of catering for even the most radical demands, which some of the Members have upheld this evening, while satisfying a further, absolutely imperative demand which we endorse and support, namely the need to liberalise the public services in the interests of the citizens and consumers, and this is not a whim or part of a ...[+++]


Nous sommes également d'accord avec certains collègues - mon collègue Jonas Sjöstedt le dira certainement - sur le fait que cette proposition finale n'est pas celle qu'a émise le Parlement européen.

We also agree with some of our fellow Members – and I am sure that my colleague Jonas Sjöstedt would support me here – that this latest proposal is not the one put forward by the European Parliament.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, bien que nous soyons tous réunis ensemble maintenant et que nous sommes des personnes et des collègues gentils et bien élevés, on se demande quand même bien quel est le sens de cette réunion, ce soir, où nous allons débattre, à cinq, sur des rapports qui traitent de questions législatives, de politique industrielle et de protection de l'environnement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we, sitting here together, are all good colleagues and agreeable people, one does wonder about the point of the five of us sitting here this evening to discuss this report, which is as much about lawmaking as it is about industrial policy and protection of the environment.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, nous sommes pour la plupart d'accord pour dire que nous sommes parvenus à un bon résultat au comité de conciliation.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, most of us agree that we achieved a very good result in the Conciliation Committee.


Moi et mes collègues sommes donc chargés d'administrer le Code et de faire savoir aux ministres ce qu'ils doivent faire pour s'y conformer, et le premier ministre m'appuie sans réserve à cet égard.

So the responsibility he has given me for the code is that I and my colleagues administer the code and indicate to ministers what they must do if they are to be in compliance with the code, and I have the full support of the Prime Minister for that.


Je pense que la difficulté à laquelle moi- même et certains de mes collègues sommes confrontés est que les personnes qui connaissent mieux la question que quiconque — l'actuelle ministre de l'Immigration et les quatre précédents — ont toutes dit, sous une forme ou une autre, que le système dont nous sommes dotés a été conçu pour être juste et équilibré à l'égard des réfugiés qui se présentent à nos frontières.

I think the difficulty that I and some of my colleagues are facing is that the people who know this issue better than anyone else — the current and four previous immigration ministers — have all said, in one form or another, that the system we have is designed to be fair and balanced in our dealings with the refugees who come to our shores.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues sommes ->

Date index: 2024-07-05
w