Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes collègues réformistes trouvent " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je prends la parole au sujet du projet de loi C-11, Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur, pour me joindre à mes collègues qui trouvent certains éléments de ce projet de loi problématiques.

Mr. Speaker, I rise to speak on Bill C-11, An Act to amend the Copyright Act, joining other colleagues who have found some of the aspects of this bill problematic.


Je crois que tous mes collègues se trouvent sur la même longueur d’onde à cet égard.

I think all colleagues are in tune with that.


Néanmoins, compte tenu du véritable fossé qui sépare en deux camps les députés espagnols pour ce qui est de la présente résolution, leurs collègues se trouvent dans l’impossibilité de parler d’une seule voix sur un sujet qui requiert notre cohésion totale.

However, with Spanish Members so deeply divided on the resolution before us, it has made it impossible for the rest of Parliament to form a united view on a subject that we really should not be divided on.


Néanmoins, compte tenu du véritable fossé qui sépare en deux camps les députés espagnols pour ce qui est de la présente résolution, leurs collègues se trouvent dans l’impossibilité de parler d’une seule voix sur un sujet qui requiert notre cohésion totale.

However, with Spanish Members so deeply divided on the resolution before us, it has made it impossible for the rest of Parliament to form a united view on a subject that we really should not be divided on.


Il me semble qu’une partie des collègues se trouvent quand même dans une position extrêmement paradoxale, parce que personne ne peut nier que la perspective de l’adhésion de la Turquie constitue un puissant levier de démocratisation.

It seems to me that some Members nevertheless find themselves in an extremely paradoxical situation, because no one can deny that the prospect of Turkey’s accession is a powerful lever to encourage democratisation.


Mes collègues réformistes trouvent cela très amusant.

My Reform Party colleagues find this wildly amusing.


Les membres du Conseil devraient s'interdire de convoquer des conférences de presse alors que les décisions ne sont pas encore arrêtées et que leurs collègues se trouvent encore en séance.

The members of the Council should not be allowed to convene press conferences when decisions have not yet been taken and their colleagues are still meeting.


Je remets en question la position de certains de mes collègues d'autres régions du pays qui veulent maintenir le statu quo, nos symboles du passé (2115) Il y a deux jours, j'ai été surpris d'entendre mes collègues réformistes critiquer le changement des armoiries du Canada, un changement qui exprime notre volonté de travailler pour améliorer notre pays.

I question some of my brethren in other parts of the country who want to cling to the status quo, our symbols of the past (2115) Two days ago I was surprised to hear my Reform colleagues arguing about changing the coat of arms of Canada in such a way that it states we want to work toward a better country.


En tant que député de Cariboo-Chilcotin, comme mes collègues réformistes de ce côté-ci de la Chambre, je m'efforce de me faire le porte-parole de nos électeurs, et ceux-ci demandent que l'on donne un chance aux victimes.

I as the member representing Cariboo-Chilcotin and Reform members are trying to represent the thoughts of our constituents who are saying give the victim a break.


J'ai écouté mes collègues réformistes et mes collègues progressistes-conservateurs, et je me demandais si on n'allait pas ramener les potences.

Listening to my colleagues from the Reform Party and the Progressive Conservative Party, I could not help but wonder if the hanging would be reintroduced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues réformistes trouvent ->

Date index: 2024-02-13
w