Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Communiquer avec des collègues
Et collègues
Guider ses collègues

Vertaling van "mes collègues puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues




endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship




auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai un certain avantage sur quelques-uns de mes collègues, puisque je possède un peu d'expérience en politique.

I have somewhat of an advantage over some of my colleagues, as I have a bit of experience in political life.


Et je dois dire à mes collègues, puisque je viens de l'Alberta, que le nom Paradis est très bien connu dans la province comme étant un excellent producteur de miel commercial.

And I must say to my colleagues, since I am from Alberta, that the name Paradis is very well known in the province as being an excellent producer of commercial honey.


Monsieur le Commissaire, chers collègues, puisque je ne suis pas membre de la commission des affaires économiques et monétaires, permettez-moi d’aborder sous un angle différent la question dont nous discutons aujourd’hui.

Commissioner, ladies and gentlemen, as I am not a member of the Committee on Economic and Monetary Affairs, please allow me to approach the question before us from a different perspective.


Je ne peux pas m'empêcher de me demander pourquoi la question de la pornographie juvénile a toujours été si importante pour moi et mes collègues, puisque cela remonte à 1993-1994, et que nous voici près de douze ans plus tard, dans une situation où il n'existe aucune règle qui protège vraiment nos enfants contre la pornographie juvénile.

I can't help but sit here and wonder why child pornography has always been a major issue with me and my other colleagues going back as far as 1993-94, yet here we are almost a dozen years later and we still don't have anything in place that really protects our children against child pornography.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, mes chers collègues, puisque nous en sommes à discourir sur le rapport de la Banque centrale européenne, permettez-moi d’adresser ces quelques mots à son président.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, since we are discussing the European Central Bank’s report, allow me to address these few words to its president.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je ne peux malheureusement que commencer par un désaccord avec une collègue, puisqu'il me faut déplorer que Mme Figueiredo n'ait pas pu s'empêcher de faire prévaloir l'accessoire sur le principal.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must unfortunately start on a note of difference between fellow Members, because I wish to express my regret that Mrs Figueiredo has been unable to resist giving priority to side issues rather than to the main one.


- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de joindre mes compliments à ceux de mes collègues puisque, cette année encore, notre collègue Brok nous a livré un rapport d’excellente facture.

– (NL) Mr President, allow me to start by echoing the congratulations by my fellow MEPs for the excellent report that Mr Brok has presented again this year.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, puisqu'il est question d'actualité, on ne peut que dire que le Kosovo et la Serbie sont plus actuels que tout autre sujet.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, if we are going to talk about topicality then all I can say is that you cannot get more topical than Kosovo and Serbia.


Le Président: Mes collègues, puisque nous avons commencé les déclarations de députés à peu près 11 ou 12 minutes plus tard, nous allons prolonger la période des questions orales jusqu'à 12 h 12.

The Speaker: Dear colleagues, since the period for members' statements began 11 or 12 minutes late, question period will be extended until 12.12 p.m.


C'est dit à la blague, monsieur le Président. C'est avec plaisir qu'au nom du Bloc québécois et de tous mes collègues, puisque nous partageons une même communauté d'intérêt, que nous soyons du Québec ou du Canada, relativement aux deux sports que nous allons bientôt reconnaître, que j'appuie le projet de loi présenté par le député de Kamloops, que nous allons adopter unanimement.

I am pleased, in the name of the Bloc Quebecois and of all my colleagues since we share a common interest, whether we are from Quebec or Canada, regarding the two sports we are about to recognize, to support the bill introduced by the member from Kamloops, which we are going to pass unanimously.




Anderen hebben gezocht naar : collègue     communiquer avec des collègues     et collègues     guider ses collègues     mes collègues puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues puisque ->

Date index: 2024-12-12
w