Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues
Pays comptant de nombreux amputés
Pollution de nombreux milieux de l'environnement
à nombreux chaînons

Vertaling van "mes collègues nombreux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pays comptant de nombreux amputés

mine-disabled country




pollution de nombreux milieux de l'environnement

contamination of many areas of the environment


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi mes collègues, nombreux sont les unilingues.

Many of my colleagues are unilingual.


C'est évident pour mes collègues du Québec, qui sont nombreux à critiquer ce projet de loi à cause du champ de compétences, et c'est évident aussi pour mes collègues de l'Alberta qui formulent les mêmes critiques, à savoir que le gouvernement n'a pas réussi à obtenir un consensus des provinces sur ce qui est probablement l'une des principales mesures législatives du début du XXIe siècle.

In fact the government should become more focused when trying to build consensus in the country. It is obvious for my colleagues from Quebec, many of whom have criticized the bill because of the jurisdiction, and it is obvious for my colleagues from Alberta who have the same criticisms, that the government has failed in its mandate to be able to successfully deal with the provinces in trying to build consensus on one of the most important pieces of legislation heading into the 21st century.


Joel Wood est un économiste principal de recherche à l'Institut Fraser; ce n'est pas un groupe de réflexion de gauche, comme diraient mes collègues d'en face, mais bien un groupe de réflexion de droite, financé par les amis de bon nombre de mes collègues d'en face, et ils sont nombreux à y participer activement.

Joel Wood is a senior research economist at the Fraser Institute, not a left wing think tank, as my colleagues across the way would like to say, but a right-wing think tank, funded by friends of many of my colleagues across the way, and many of them take an active part on it.


Permettez-moi de tourner mon attention vers les nombreux investissements positifs que le gouvernement a faits dans la ville de London, grâce aux efforts de mes collègues de London-Ouest, d'Elgin—Middlesex—London, de Lambton—Kent—Middlesex, ainsi que de ma nouvelle collègue qui représente London-Centre-Nord.

Let me turn to the many positive investments this government has made in the city of London, thanks to the efforts of my colleagues from London West, Elgin—Middlesex—London, Lambton—Kent—Middlesex and my new colleague representing London North Centre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chers Collègues, nombreux sont ceux qui veulent conserver le statu quo et une totale inertie.

Fellow Members, there are many who are in favour of preserving the status quo and complete inertia.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier les collègues de la commission économique et monétaire qui ont contribué, en particulier lors de la discussion et ensuite par de très nombreux amendements, à améliorer ce rapport et - je crois - à la rédaction d'un texte dont tant la commission que la plénière pourront, je l'espère, être satisfaites.

– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by thanking my fellow members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who, especially during the debate and then with countless amendments, have helped to improve this report and, I believe, to finalise a text which I hope will please both the Committee and this House.


Je crois que, au-delà des tapes amicales sur les épaules que je reçois de nombreux collègues, même du centre-droite, Monsieur Oostlander, ces collègues se rendent compte que cette politique prohibitionniste est une politique criminogène, criminelle ; ils se rendent compte qu'il faudrait adopter une démarche tout à fait différente.

I think that, in addition to the many friendly pats on the back that I get from numerous fellow Members, even from the centre right, Mr Oostlander, these Members realise that this prohibitionist policy is a criminal policy that encourages crime; they realise that we must adopt a very different approach.


J'ai vu que des amendements à ce sujet avaient été déposés dans le cadre du rapport de nos collègues Méndez de Vigo et Leinen et j'espère que de nombreux collègues soutiennent ces amendements et, surtout, que les parlements nationaux et le Conseil examineront ensuite la manière de tenir compte de ce critère.

I see that amendments to the report by Mr Méndez de Vigo and Mr Leinen have been tabled on this subject. I hope that many Members will support these amendments so that, above all, the national parliaments and the Council will also then consider how they may comply with this criterion.


- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affai ...[+++]

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and many other Members as well.


Cependant, je suis vraiment étonnée d'entendre les remarques de certains de mes collègues parce que je me souviens des interventions hystériques qu'ont faites de nombreux sénateurs d'en face lors du dépôt au Sénat d'un autre projet de loi qui proposait des changements modestes au régime d'assurance- chômage.

However, I must claim to be one of those senators who is surprised by the comments made by some of my colleagues because I remember the hysterical interventions of many opposite when another bill to modestly change the unemployment insurance system was introduced in this chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues nombreux ->

Date index: 2024-07-08
w