Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues
Risques habituels de fabrication
Sécher jusqu'à masse constante
Sécher jusqu'à poids constant

Vertaling van "mes collègues jusqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
risques habituellement couverts jusqu'au point de départ du crédit | risques habituels couverts jusqu'au point de départ du crédit | risques habituels de fabrication

usual pre-credit risks


corps de boulon à tête hexagonale fileté jusqu'à proximité de la tête | vis à tête hexagonale filetée jusqu'à proximité de la tête

hexagon screw


sécher jusqu'à masse constante | sécher jusqu'à poids constant

dry to constant weight


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le deuxième point que j'aimerais faire valoir — et j'en parle depuis le début —, c'est que, selon moi, l'imposition de sanctions immédiates est prématurée, et ce, pour toutes les bonnes raisons invoquées par mes collègues jusqu'ici.

My second point is that — and I've argued this all along — I think imposing any sanctions at this moment is premature.


Nous sommes sur la bonne voie, et nous poursuivrons nos efforts ciblés jusqu'à ce que nos collègues de sexe féminin soient bien représentées à tous les niveaux d'encadrement».

We are on the right path and we will continue making targeted efforts until our female colleagues are well represented at all management levels".


– (IT) Madame la Présidente, Madame la Ministre, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute, en écoutant les interventions intéressantes de mes collègues jusqu’à présent, que le besoin de nous entendre assez rapidement sur la définition de cet accord-cadre concernant les données des dossiers passagers constitue une forte motivation de la part de l’Assemblée.

– (IT) Madam President, Minister, Commissioner, ladies and gentlemen, listening to the significant contributions that have so far been offered by my fellow Members, there is no doubt that the need to reach a reasonably quick understanding on defining this framework agreement on the Passenger Name Record constitutes a strong stimulus from Parliament.


La Commission a continué à diffuser un rapport hebdomadaire succinct aux collègues impliqués dans le projet au niveau national jusqu’à la fin de la période de surveillance intensive et de la cession à l'eu-LISA, résumant les évolutions techniques.

The Commission continued to circulate a weekly flash report to colleagues involved in the project at national level until the end of the intensive monitoring period/hand-over to eu-LISA summarising technical developments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a continué à diffuser un rapport hebdomadaire succinct aux collègues impliqués dans le projet au niveau national jusqu’à la fin de la période de surveillance intensive et de la cession à l'eu-LISA, résumant les évolutions techniques.

The Commission continued to circulate a weekly flash report to colleagues involved in the project at national level until the end of the intensive monitoring period/hand-over to eu-LISA summarising technical developments.


Rien n’est acquis, mes chers collègues, jusqu’à ce que cela soit concrétisé.

Take nothing for granted, colleagues, until it is done.


Comme vous le savez, Monsieur le Président, chers collègues, jusqumaintenant, il y avait seulement un gentleman's agreement, c'est-à-dire une base volontaire pour la récolte des données statistiques.

As you know, Mr President, ladies and gentlemen, we previously had no more than a gentleman's agreement – that is to say a voluntary basis for statistical information gathering. Accurate analysis depends, however, on the collection of these data being compulsory and consistent.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, jusquprésent, la politique de la Commission Prodi concernant les questions vraiment décisives de la lutte anti-fraude se résume en deux mots : hésitation et retard.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, unfortunately, the Prodi Commission’s existing policy on fighting fraud can really only be described as hesitant and dilatory when it comes to the really crucial questions.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, jusquprésent personne n'a trouvé de solution toute prête pour régler le problème de la libéralisation du transport public.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have as yet been unable to find a simple solution to the problem of liberalising public transport.


Je répète que tous mes collègues, jusqu'au bas de la chaîne de commandement, jusqu'au commandant de la base en fin de compte, ont la responsabilité de s'assurer de la conformité.

Again, my colleagues, all the way down through the chain of command, to the base commander at the end of the day, are going to be responsible for ensuring they become compliant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues jusqu ->

Date index: 2023-12-26
w