Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse
Adresse ETTD
Adresse URL
Adresse Web
Adresse absolue
Adresse d'ETTD
Adresse d'une couche
Adresse d'équipement terminal de traitement de données
Adresse de point d'accès à des services
Adresse de point d'accès à des services d'une couche
Adresse internet
Adresse machine
Adresse physique
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues
Nom de domaine internet
URL

Traduction de «mes collègues adressent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adresse de point d'accès à des services d'une couche | adresse de point d'accès à des services(N) | adresse d'une couche | adresse(N)

(N)-address | (N)-service-access-point address | address of a layer | service-access-point-address of a layer


adresse internet [ adresse URL | adresse Web | nom de domaine internet | URL ]

Internet address [ Internet domain name | URL | web address ]


adresse d'équipement terminal de traitement de données | adresse d'ETTD | adresse ETTD

DTE address


adresse absolue | adresse machine | adresse physique

absolute address | actual address


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (EN) Monsieur le Président, j'aimerais moi aussi m'associer aux félicitations et aux remerciements que mes collègues adressent au rapporteur, M. Mantovani, pour le travail effectué, tout comme j'aimerais également remercier la Commission pour sa proposition.

Mr President, I too would like to join my colleagues in congratulating and thanking the rapporteur, Mr Mantovani, for his work, and also to thank the Commission for coming forward with the proposal.


Je m'associe bien évidemment aux éloges de mes collègues adressés à M. Daems pour tous ses efforts, auxquels Mme Marcel a beaucoup contribué.

Needless to say, I would naturally like to echo the words of praise expressed by my fellow MEPs for Mr Daems for all his efforts, to which Mrs Marcel has also greatly contributed, of course.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens à adresser d'abord nos remerciements à M. Caudron, notre collègue rapporteur, ainsi qu'à nos collègues rapporteurs fictifs.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would first of all like to extend our thanks to Mr Caudron, our rapporteur, as well as to our shadow rapporteurs.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame le Rapporteur, chers collègues, je voudrais en premier lieu adresser mes remerciements au rapporteur, ma collègue, Mme Piia-Noora Kauppi, pour ce rapport qui a reçu un accueil très largement favorable de la part de la commission compétente.

(DE) Madam President, Commissioner, Mrs Kauppi, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking the rapporteur, my colleague Mrs Piia-Noora Kauppi, for this report, which met with very broad support in the competent committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Erminie J. Cohen: Honorables sénateurs, avant de commencer, je voudrais me joindre à mes collègues de l'autre côté et adresser mes sincères condoléances à la famille du regretté Michel Trudeau.

Anniversary of Incident at APEC Conference in Vancouver Hon. Erminie J. Cohen: Honourable senators, before I make my statement, I wish to add my voice to those of my colleagues on the other side in extending deepest sympathy to the family of the late Michel Trudeau.


- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens avant toute chose à remercier notre collègue Harbour pour son excellent rapport et j’adresse également, au nom de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie, un mot de remerciement à notre collègue Caudron pour sa contribution remarquable.

(NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to thank Mr Harbour on his sterling report, but also Mr Caudron on his excellent contribution on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy.


Les reproches adressés par d'autres entreprises à leurs collègues membres de l'entente doivent être traités avec une certaine prudence, dans la mesure où ils sont destinés à servir leurs propres intérêts.

Recriminations by other undertakings against their fellow cartel members must be treated with some caution as they are intended to be self-serving.


Vous apprendrez sans doute sans surprise que je m'intéresse notamment à une éventualité parmi d'autres : le soutien à mes collègues pour les Jeux olympiques de 2010. Là encore, nous avons une entente souple, où mon commandant régional peut parler à la province, à son homologue à la GRC, et cetera, tandis que je peux m'adresser au niveau national à mes collègues de la GRC et d'autres services.

It would not surprise you to know that I am focusing on one of several contingencies and I have been looking ahead to supporting my colleagues for the 2010 Olympics, once again having a free-floating arrangement whereby my regional commander can speak to the province, to his regional counterpart in the RCMP and so on, and I can talk nationally to my colleagues at the RCMP and the other services.


Je me joins à mes collègues de l'opposition officielle pour adresser mes condoléances à la famille et aux proches de M. Orlikow. Je pense à eux dans mes prières.

I and my colleagues in the official opposition join in extending our sympathy and prayers to the total family and to those people who care about Mr. Orlikow.


Je suis heureux de me joindre à mes collègues pour adresser mes condoléances aux familles des 20 personnes qui ont perdu la vie durant la tempête, à tous ceux qui ont perdu des êtres chers, qui ont éprouvé de la douleur et de la peine, qui ont perdu leur bétail, leur exploitation et leur entreprise, et à tous ceux qui ont souffert du froid et qui ont vécu sans chauffage ni eau.

I join my colleagues in the House in extending my sympathy to those 20 persons who lost their lives in the storm, to those who lost those near and dear to them, to all those who suffered pain and sorrow, to all those who suffered loss of livestock, farms and businesses, and to all those who suffered from the cold and lived without heat and water.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues adressent ->

Date index: 2021-05-27
w