Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Abords
Abords
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Vertaling van "mes collègues aborder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais laisser mes collègues aborder certains aspects plus techniques.

I will defer to my colleagues on some of the details of different aspects.


- Monsieur le Président, je viens d'entendre deux de mes collègues aborder des sujets sur le problème de la durabilité et sur le fait qu'il faut subventionner des professions parce qu'elles ne peuvent pas vivre.

– (FR) Mr President, I have just heard two of my fellow Members address issues to do with the problem of sustainability and with the fact that we need to subsidise some professions because they cannot earn enough to survive.


– Monsieur le Président, je voulais à mon tour, à l’instar de plusieurs de nos collègues, aborder la question de la persécution des chrétiens partout dans le monde, notamment des chrétiens d’Orient.

– (FR) Mr President, like several of our fellow Members, I wanted to address the issue of the persecution of Christians throughout the world, particularly Christians in the Middle East.


Je laisserai mes collègues aborder les autres questions.

I'll let my colleagues address the other questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si je soulève ce point c’est parce que j’aurais voulu m’exprimer sur l’excellent travail réalisé par M. Hegyi dans son rapport et que certains collègues abordent des sujets qui ne font l’objet d’aucune discussion au sein de ma commission ou de celles d’autres collègues et que l’on me refuse le droit de contribuer à ceux-ci en plénière.

I rise at this point because I particularly would have liked to have spoken on the excellent work of Mr Hegyi’s report and indeed I have colleagues coming on on subjects which are not discussed in my main committee and other colleagues’ main committees, and I am being denied the right to contribute toward them in plenary.


Je demande par conséquent que mes collègues abordent le sujet avec la Russie dans le cadre de notre dialogue interparlementaire et que vous, Monsieur le Président, profitiez de chaque occasion qui se présente pour faire part aux autorités russes des craintes qu’une activité culturelle, réglementée par un accord parfaitement normal entre deux pays, ne soit foulée aux pieds dans une tentative des autorités russes d’étouffer le débat politique.

I therefore request that the matter be raised by colleagues with Russia in the context of our interparliamentary dialogue and that you, Mr President, use any opportunity which presents itself to express concern to the Russian authorities that a cultural matter, regulated by a perfectly normal agreement between two countries, is being trodden upon in an attempt by the Russian authorities to stifle political debate.


Les amendements soumis par M. Golik et ses collègues abordent plusieurs questions importantes relatives au programme de promotion de l’Union: premièrement, un accroissement de l’importance et du budget pour les programmes de promotion dans les pays tiers; deuxièmement, une augmentation de la part communautaire des mesures de promotion et, troisièmement, une réduction de la part de la contribution financière des organisations proposantes.

The amendments proposed by Mr Golik and his colleagues address several important issues regarding the EU promotion scheme, such as, firstly, more importance and a larger budget for promotion programmes in third countries; secondly, a higher Community share of promotion measures and, thirdly, a lower share of financial contribution by the proposing organisations.


S'agissant tout d'abord de la superposition des signaux sur une même bande de fréquences, les Etats-Unis s'opposaient, pour des raisons de sécurité militaire, à ce que les signaux émis par le système GALILEO bénéficient d'une modulation qui se superposerait partiellement à celle du futur signal militaire du GPS, dit code M. Les experts européens, réunis au sein d'une « task force » consacrée aux signaux (« Signal Task Force »), ont pu démontrer à leurs collègues américains d'une part l'absence d'interférences préjudiciables entre les ...[+++]

First, with regard to the overlay of signals on the same frequency band, for military security reasons the USA was against assigning the GALILEO system a signal modulation which would partly overlap with that of the GPS's future military signal, "code M". The European experts in the Signal Task Force were able to show their American colleagues that there would be no harmful interference between the signals of the European system and those of the GPS system and that the two systems are technically perfectly compatible, including in terms of time references and geodesy.


Au cours du débat de ce projet de loi, je laisserai mes collègues aborder d'autres volets importants de ce projet de loi, mais ce matin, si vous me le permettez, j'aimerais axer ma présentation sur l'importante question des transferts aux provinces.

I will let my colleagues address other important aspects of Bill C-76 during this debate but, if I may, I would like to focus my presentation this morning on the important issue of transfers to the provinces.


Le sénateur Poulin: Je vais laisser mes collègues aborder ce domaine.

Senator Poulin: I will leave that area for my colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues aborder ->

Date index: 2024-01-06
w