Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre de compte rendu
Centre de rapport
Centre de transmission des rapports
Centre déclarant
Centre rapporteur
La lecture du rapport présenté par un juge rapporteur
Négociations collectives et politiques gouvernementales
Rapport du juge rapporteur
Rapport présenté par un juge rapporteur

Traduction de «merveilleux rapport du rapporteur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapport présenté par un juge rapporteur

report presented by a Judge acting as Rapporteur


centre rapporteur [ centre de rapport | centre de compte rendu | centre déclarant | centre de transmission des rapports ]

reporting center [ report centre | reporting centre | report center ]


rapport du juge rapporteur

report from the Judge-Rapporteur


la lecture du rapport présenté par un juge rapporteur

the reading of the report presented by a Judge acting as Rapporteur


Négociations collectives et politiques gouvernementales : conférence de Washington, D.C., 10-13 juillet 1978 : rapports soumis à la Conférence et exposé du rapporteur général [ Négociations collectives et politiques gouvernementales ]

Collective Bargaining and Government Policies: conference held at Washington, D.C. 10-13 July 1978: papers presented and report of general rapporteur [ Collective Bargaining and Government Policies ]


Rapport de la réunion d'experts des ONG consacrée au mandat du Rapporteur Spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences

Report of the NGO Expert Meeting on the Mandate of the Special Rapporteur on Violence Against Women, its Causes and Consequences
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
*** Rapport intérimaire sur la proposition de décision du Conseil portant conclusion, par l'Union européenne, de la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique (COM(2016)0109 — 2016/0062(NLE)) — commission LIBE — commission FEMM — Rapporteure: Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy — Rapporteure: Anna Maria Corazza Bildt (A8-0266/2017)

*** Interim report on the proposal for a Council decision on the conclusion, by the European Union, of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence (COM(2016)0109 — 2016/0062(NLE)) — LIBE Committee — FEMM Committee — Rapporteur: Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy — Rapporteur: Anna Maria Corazza Bildt (A8-0266/2017)


***I Rapport sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil concernant un cadre commun pour la fourniture de meilleurs services dans le domaine des compétences et des certifications (Europass) et abrogeant la décision no 2241/2004/CE (COM(2016)0625 — C8-0404/2016 — 2016/0304(COD)) — commission EMPL — commission CULT — Rapporteur: Thomas Mann — Rapporteur: Svetoslav Hristov Malinov (A8-0244/2017)

***I Report on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council on a common framework for the provision of better services for skills and qualifications (Europass) and repealing Decision No 2241/2004/EC (COM(2016)0625 — C8-0404/2016 — 2016/0304(COD)) — EMPL Committee — CULT Committee — Rapporteur: Thomas Mann — Rapporteur: Svetoslav Hristov Malinov (A8-0244/2017)


Rapport sur une nouvelle stratégie en matière de compétences pour l'Europe (2017/2002(INI)) — commission EMPL — commission CULT — Rapporteure: Martina Dlabajová — Rapporteur: Momchil Nekov (A8-0276/2017)

Report on a new skills agenda for Europe (2017/2002(INI)) — EMPL Committee — CULT Committee — Rapporteur: Martina Dlabajová — Rapporteur: Momchil Nekov (A8-0276/2017)


vu les rapports de la rapporteure spéciale des Nations unies sur le droit à l'alimentation, Hilal Elver (29 décembre 2015, A/HRC/31/51/Add.1), de la rapporteure spéciale des Nations unies sur la traite des êtres humains, Joy Ngosi Ezeilo (19 avril 2013, A/HRC/23/48/Add.3), et du rapporteur spécial des Nations unies sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Philip Alston (29 avril 2009, A/HRC/11/2/Add.8),

having regard to the reports by the UN Special Rapporteur on the right to food, Hilal Elver (29 December 2015 — A/HRC/31/51/Add.1), the UN Special Rapporteur on the trafficking of persons, Joy Ngosi Ezeilo (19 April 2013 — A/HRC/23/48/Add.3), and the UN Special Rapporteur on extrajudicial, summary, or arbitrary executions, Philip Alston (29 April 2009 — A/HRC/11/2/Add.8),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
un montant de 25 800 EUR est dû à la date du début de la procédure pour l’évaluation, par le comité pour l’évaluation des risques en matière de pharmacovigilance, du rapport d’étude final visé à l’article 107 septdecies de la directive 2001/83/CE; sur ce montant, la rémunération du rapporteur est de 10 920 EUR, et cette rémunération est partagée, le cas échéant, entre le rapporteur et le ou les corapporteurs.

EUR 25 800 shall be due at the date of the start of the procedure for the assessment of the final study report by the Pharmacovigilance Risk Assessment Committee as referred to in Article 107p of Directive 2001/83/EC; from that amount, the remuneration for the rapporteur shall be EUR 10 920, and that remuneration shall be shared, where applicable, between the rapporteur and the co-rapporteur(s).


Je crois que ce merveilleux rapport du rapporteur Doris Pack intitulé «L’éducation et la formation des adultes: il n’est jamais trop tard pour apprendre», ne restera pas lettre morte.

I believe that this wonderful report by the rapporteur, Doris Pack, ‘Adult learning: It is never late to learn’, will not remain mere words; I believe that we will succeeding in converting it into action.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais à mon tour féliciter le rapporteur pour le merveilleux rapport qu’il a préparé à notre intention.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too wish to congratulate the rapporteur on the truly wonderful report he has prepared for us.


- (DE) Madame la Présidente, je m’associe aux félicitations adressées au rapporteur pour son excellent rapport et pour le merveilleux travail qu’elle a réalisé dans ce domaine durant de nombreuses années et je lui souhaite un prompt rétablissement.

– (DE) Madam President, I endorse the congratulations to the rapporteur on her good report and also on the good work she has done in this field for many years, and I wish her a speedy recovery.


Je voudrais remercier très chaleureusement le rapporteur, Mme Wortmann-Kool, pour son merveilleux rapport et pour tout le travail qu’elle a accompli, à la fois pour parvenir à un accord sur des positions communes entre les groupes parlementaires ainsi qu’au sein du trilogue avec le Conseil et la Commission, en vue de mener à bien cette procédure législative en deuxième lecture.

I would like to thank the rapporteur, Mrs Wortmann-Kool, very warmly for her wonderful report and for all the work she has done, both with a view to agreeing on common positions amongst the parliamentary groups, and within the trialogue with the Council and the Commission, and with a view to completing this legislative procedure at this second reading.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président de la BEI, je voudrais avant tout féliciter le rapporteur, M. Lipietz, pour son merveilleux rapport.

– (ES) Mr President, Commissioner, President of the EIB, ladies and gentlemen, first of all I should like to congratulate the rapporteur, Mr Lipietz, for his excellent report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

merveilleux rapport du rapporteur ->

Date index: 2025-05-21
w