Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Mercédaires
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Ordre de Notre-Dame de la Merci
Pères de la Merci
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "merci de vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




Ordre de la Bienheureuse Vierge Marie de la Merci pour la Rédemption des Captifs [ Ordre de Notre-Dame de la Merci | Mercédaires | Pères de la Merci ]

Order of Our Lady of Mercy [ Mercedarians | Knights of St Eulalia ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Merci aussi à Frans et à vous-même de m'autoriser à m'exprimer au début de votre assemblée plénière sur cette négociation extraordinaire avec le Royaume-Uni et d'évoquer le premier résultat auquel nous sommes parvenus ensemble vendredi dernier.

Thanks to Frans, and to you too, for allowing me to speak at the beginning of your plenary session on the extraordinary negotiation with the United Kingdom and on the first result we reached last Friday.


Merci à vous, Monsieur le Président, ainsi qu'à Steffen Kampeter et à vos équipes,

Thank you Mr Chairman and Steffen Kampeter and your staff.


Merci de me donner l'occasion d'évoquer l'avenir de notre Union avec vous, au milieu d'hommes et de femmes qui connaissent bien l'Europe et qui, pour certains, ont apporté leur pierre à la construction européenne.

Thank you for giving me this opportunity to discuss the future of our Union with you, surrounded by men and women who know Europe well and who, in some cases, have played their own part in its construction.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Merci beaucoup, et, une fois encore, je vous félicite pour les progrès que vous avez accomplis jusqu'à présent.

Thank you very much and, again, congratulations on the progress you have made so far.


Souligner ce fait, c'est également reconnaître l'efficacité avec laquelle vous avez toujours mené ce type de votes, votes complexes, et dire qu'avec vous même le vote du budget peut être une partie de plaisir. Donc, merci beaucoup !

And in stating this fact, I must acknowledge the efficient way in which you have always conducted this rather complex type of voting, and I would like to say that, with you in charge, even voting for the budget can be a pleasant activity.


"Au revoir", maintenant que vous nous quittez, pour les années de bons et loyaux services que vous avez passées, et "merci" pour la qualité de la coopération que vous avez nouée avec notre Assemblée et pour la qualité de ce rapport, qui apparaît désormais, majestueusement, comme une sorte de porte-avions, entouré de la flottille de ses rapports spéciaux.

I shall say goodbye, now that you are leaving us, after giving many years of loyal service, and thank you for the excellent cooperation that you developed with this House and for the quality of this report, which now seems like an impressive aircraft carrier, surrounded by a squadron of special reports.


- (DE) Monsieur le Président, merci à vous de vouloir vous accorder encore de tels plaisirs en fin de soirée !

– (DE) Mr President, thank you for your willingness to allow us this pleasure late in the evening.


- Merci, Monsieur le Président, et merci à chacune et chacun d'entre vous, Mesdames et Messieurs les Députés européens, de la part que vous avez prise à ce débat, bien que tardif.

(FR) Thank you, Mr President, and thank you to each and everyone of you, ladies and gentlemen of the European Parliament, for the contribution you have made to this debate, although it is so late in the day.


Norbert, merci pour votre travail et pour votre dévouement, merci de nous avoir exhortés à protéger le filet social canadien et merci de vous être engagé à défendre l'unité canadienne où que vous soyez.

Norbert, thank you for your work and dedication, for urging us to protect the Canadian social safety net and for committing yourself to fight for a united country whenever and wherever you travel.


w