Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mer caspienne apparaît déjà " (Frans → Engels) :

Toutefois, comme je l'ai déjà mentionné, le régime des visas russes en Géorgie est une source de préoccupation, tandis que le reste des États du littoral de la mer Caspienne continuent à s'inquiéter des intentions russes concernant la délimitation des frontières et l'exploitation des ressources.

However, the Russian visa regime in Georgia remains a cause for concern, while the rest of the Caspian Sea littoral states remain nervous about Russian intentions with regard to boundary delimitation and resource exploitation.


Depuis lors, et depuis quelques années déjà, il est de bon ton de se montrer sceptique, et de dire que la région de la Caspienne est à peu près comparable à celle de la Mer du Nord.

Since then, skepticism has become very fashionable, and the traditional skeptical view, or the skeptical view that has been in vogue now for several years, is that the Caspian region is approximately equivalent to the North Sea.


Entre-temps, le prolongement de l'oléoduc Odessa-Brody jusqu'au port polonais de Gdansk ne s'est pas réalisé, et la construction du gazoduc Nabucco, le seul qui pourrait assurer l'acheminement de gaz naturel vers les États membres de l'UE indépendamment de la Russie, apparaît largement compromise après l'accord intervenu l'an dernier entre le Turkménistan, le Kazakhstan et la Russie pour la construction d'un gazoduc le long du littoral de la mer Caspienne, sans par ...[+++]

Meanwhile, extension of the Odessa-Brody pipeline to the Polish port of Gdansk has not taken place, and the Nabucco pipeline, the only pipeline that could carry natural gas to EU Member States independently of Russia, now looks much less likely to be built in view of Turkmenistan and Kazakhstan’s agreement with Russia last year on the construction of a gas pipeline along the shore of the Caspian Sea, as well as the recent agreement between Russia and Bulgaria and privatisation of the Serbian oil industry.


Je voudrais aussi attirer votre attention sur un point que mon collègue Adam Bielan a déjà évoqué – le 10 octobre 2007, les dirigeants de différents pays se sont réunis à Vilnius afin de discuter de l'établissement de corridors pour le transport d'hydrocarbures depuis la mer Caspienne.

I would also like to draw your attention to something that I think my fellow Member Adam Bielan has already mentioned – on 10 October 2007 the leaders of several countries met in Vilnius to discuss energy supply pipelines from the Caspian Sea.


Il est trop tôt pour analyser les événements du golfe du Mexique, mais il apparaît d’ores et déjà que si nos technologies, que nous utilisons depuis deux décennies en mer du Nord, avaient été utilisées là-bas, cette fuite de pétrole n’aurait pas eu lieu ou alors elle aurait été enrayée bien plus vite.

It is early days to look at the analysis of what happened in the Gulf of Mexico, but from the evidence, it already seems that if our technology, which we have been using for two decades in the North Sea, had been used there, we would not have had the oil spill, or it would have been contained much more rapidly.


Ce sont déjà des réponses concrètes aux vœux du Conseil européen d’ouvrir de nouvelles voies d’approvisionnement en gaz notamment à partir de la zone de la mer Caspienne et de l’Afrique du Nord.

These are now concrete responses to the European Council’s request to open up new gas supply routes, especially from the Caspian region and North Africa.


En effet, le compromis déjà cité sur le transport du pétrole de la mer Caspienne prévoit la rénovation d' un premier oléoduc partant de Bakou et qui aboutit au port russe de Novorossisk en passant par Grozny; il prévoit également la construction d'un second oléoduc depuis Bakou jusqu'à Poti (Géorgie) et Midyat (Turquie) où il se branchera sur un oléoduc existant pour rejoindre le port turc de Ceyhan.

In fact, the above-mentioned compromise concerning the transport of oil from the Caspian provides for the renovation of a pipeline from Baku to the Russian port of Novorossisk, via Grozny; it also provides for the construction of a second pipeline from Baku to Poti in Georgia and Midyat in Turkey, where it will join up with an existing pipeline to the Turkish port of Ceyhan.


Géopolitique/sécurité : il est important de promouvoir la stabilité régionale dans une partie du monde où l'accès aux ressources énergétiques de la mer Caspienne apparaît déjà comme un facteur géopolitique important.

Geopolitical / security: The promotion of regional stability is important in a part of the world where access to energy reserves in the Caspian Basin is proving to be a significant geopolitical factor.




Anderen hebben gezocht naar : mer caspienne     l'ai déjà     caspienne     quelques années déjà     gaz naturel vers     apparaît     bielan a déjà     d’ores et déjà     déjà     compromis déjà     mer caspienne apparaît déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mer caspienne apparaît déjà ->

Date index: 2025-06-26
w