Afin de préserver la capacité de la Commission, des États membres et des autres organismes officiellement désignés à développer et à mettre en œuvre la politique climatique de l'Union, leurs activités, menées uniquement dans la conduite de cette politique et concernant les quotas d'émission, devraient être exemptées de l'application du présent règlement.
In order to preserve the ability of the Commission, Member States and other officially designated bodies to develop and execute the Union's climate policy, their activities, undertaken solely in pursuit of that policy and concerning emission allowances, should be exempt from the application of this Regulation.