Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menée par ursula stenzel part demain » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, pour ce qui est de la Corée du Nord, comme vous l’avez dit, Monsieur le Commissaire, une délégation menée par Ursula Stenzel part demain, et j’en fais partie.

Second, with respect to North Korea, as you have said, Commissioner, a delegation is leaving tomorrow, of which I am part, under the leadership of Ursula Stenzel.


Les résultats d'une enquête menée par l'organisation Mothers Against Drunk Driving nous ont appris qu'entre quatre et cinq personnes mourront aujourd'hui quelque part au Canada dans des accidents causés par l'alcool, et que plus de 300 personnes seront blessées; ce scénario se reproduira demain, après-demain et ainsi de suite.

This very day we know as a result of a survey released last week by Mothers Against Drug Driving that between four and five people will die somewhere in Canada, and that more than 300 people will be injured as a result of alcohol related crashes, and again tomorrow and the day after.


Et c’est ainsi que nous démontrerons aux électeurs tentés par les partis populistes et anti-européens que la voie du repli national ne mène nulle part. Le choix de l’Europe est le seul qui nous permettra de continuer à défendre nos positions et nos valeurs dans le monde de demain.

And it is how we shall show those voters who are tempted to vote for populist and anti-European parties that a retreat behind national borders would lead us nowhere and that is through Europe alone that we can continue to defend our positions and values in tomorrow's world.


Mme Stenzel nous a entretenus de sa mission, qui part demain pour la péninsule coréenne et que M. Mavrommatis a également évoquée.

Mrs Stenzel told us of her mission departing for the Korean peninsula tomorrow and this was also referred to by Mr Mavrommatis.


Nous pouvons aussi nous réjouir, d’une part, que le rapporteur, qui était relativement affaibli à la veille de l’été, soit de retour à nos côtés, si bien que nous pouvons pour ainsi dire nous allier à lui demain pour mettre ce règlement sur les rails, et d’autre part, qu’il ait réussi, en conjonction avec le Conseil, à élaborer quelques bonnes solutions dont nous lui sommes profondément reconnaissants, et que nous ayons mené à bien to ...[+++]

Another cause for rejoicing is that the rapporteur, who was rather unwell before the summer, is back with us again, so that we can, so to speak, join with him tomorrow in getting this regulation on the road, and that he has, together with the Council, managed to come up with some good solutions, for which we are very grateful, and we have got this done and dusted at first reading stage, with no need of a conciliation procedure.


En fait, nos propositions initiales ont été considérablement enrichies par les suggestions de nos collègues rapporteurs Ursula Stenzel et Regina Bastos respectivement, et le texte de la résolution finale a été approuvé à l’unanimité, comme ce sera le cas, je l’espère, lors du vote de demain.

In fact, our initial proposals were considerably improved by means of the proposals made by the rapporteurs Mrs Ursula Stenzel and Mrs Regina Bastos, respectively, and the text of the final resolution was approved unanimously, as I hope will be the case in tomorrow’s vote.


En guise de solidarité au combat que mène Ingrid Betancourt, j'invite toute la population à prendre part à la marche de soutien qui se tiendra demain et à tous les 23 de chaque mois.

In a show of solidarity for the fight that Ingrid Betancourt is leading, I urge everyone to take part in the walk that will be held tomorrow and on the 23rd of each month.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

menée par ursula stenzel part demain ->

Date index: 2022-04-28
w