Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activement
Analyser des données expérimentales de laboratoire
Avec enthousiasme
Effectivement
En bonne et due forme
En pleine activité
Garde-poulie de la poulie menée
Locomotive menée
Locomotive à frein mené
Pignon mené de compteur de vitesse
Rondement
Roue dentée menée
Roue menée
Roue réceptrice
Unité auxiliaire
Unité menée

Traduction de «mené rondement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
roue dentée menée | roue menée | roue réceptrice

driven gear | driven member | follower gear


locomotive à frein mené | locomotive menée

trailing brake unit | trailing unit


locomotive menée | unité menée

trail locomotive | trailing locomotive | trail unit | trailing unit


locomotive menée [ locomotive à frein mené ]

trailing unit [ trailing brake unit ]


locomotive menée [ unité menée | unité auxiliaire ]

trail locomotive [ trailing locomotive | trail unit | trailing unit ]


rondement [ activement | en bonne et due forme | effectivement | en pleine activité | avec enthousiasme ]

actively




analyser des données d’expériences menées en laboratoire | analyser des données expérimentales de laboratoire

interpret experimental laboratory data | interpret results of laboratory experiments | analyse experimental laboratory data | analyze experimental laboratory data


pignon mené de compteur de vitesse

speedometer driven gear


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les efforts que mon ministère a entrepris pour assurer que cette enquête puisse être menée rondement visent justement à cela, c'est-à-dire à garantir qu'il n'y aura aucun obstacle au processus de justice entrepris au nom des victimes, Catherine MacLean et Catherine Doré.

The efforts that my department have undertaken to ensure that the investigation proceeds unimpeded are intended to do just that, to ensure that there is no obstacle to justice being done on behalf of the victims, Catherine MacLean and Catherine Doré.


M. Smith a confié sa campagne électorale aux bons soins de ses « amis » fortunés, qui l'ont menée rondement selon la méthode traditionnelle, c'est-à-dire en prodiguant aux électeurs musique, nourriture et alcool à profusion au lieu de débattre de politique avec eux.

Smith entrusted electioneering to his wealthy “friends”, who campaigned in the traditional style by lavishing music, food, and alcohol—rather than policy discussions—upon the voters.


Au nom de mon groupe, je tiens à remercier sincèrement M. Grosch, le rapporteur, qui a mené rondement les négociations, de sorte qu’il n’y aura pas de période transitoire, d’exemption ou de restriction dans le vote de demain.

On behalf of my Group, sincere thanks are due to Mr Grosch, the rapporteur, who has negotiated well, and so there will be no transitional periods, no exemptions and no restrictions in tomorrow’s vote: we shall back you wholeheartedly and unanimously, together taking the matter to a successful conclusion.


Enfin, mes compliments au rapporteur, M. Seeber, pour un travail rondement mené.

Finally, my compliments to the rapporteur, Mr Seeber, on a job well done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Canadiens préféreraient aussi que la Chambre termine certaines travaux pressants qui ont été promis depuis longtemps et qui pourraient être menés rondement.

Canadians would also prefer that we complete the pressing work of the House that has been long promised and can be completed expeditiously.


Il y a urgence que la consultation soit menée rondement et que l'on ait un message clair comme on en a eu, par exemple, dans les années 1980 au niveau du développement des médicaments pour les produits brevetés qui a permis de créer un boom économique.

It is urgent that this consultation process be completed and that we get a clear message, as we did for example in the 1980s regarding the development of patent drugs, which generated an economic boom.


Je pense que le débat a été rondement mené.

The debate has been conducted very quickly, I think.


Je pense que le débat a été rondement mené.

The debate has been conducted very quickly, I think.


Nous avons finalement trouvé un bon compromis sur tous les points litigieux et cela démontre également que la présidence autrichienne du Conseil a rondement mené les négociations.

That we have also in the end reached a good compromise on all the points in dispute also shows how well the Austrian Council Presidency conducted the negotiations.


Honorables sénateurs, ce week-end prouve que les manifestations à grand déploiement comme celle-ci peuvent être menées rondement hors des grands centres.

Honourable senators, this weekend proves that this type of large-scale show can be successfully executed outside of a major centre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mené rondement ->

Date index: 2021-04-04
w