Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment de combat
Drone de combat
Drone de combat UCAV
Engin de combat télépiloté aérien
Garde-poulie de la poulie menée
Locomotive menée
Locomotive à frein mené
Navire de combat
Pignon mené de compteur de vitesse
Roue dentée menée
Roue menée
Roue réceptrice
UAV de combat
UCAV
Unité auxiliaire
Unité menée
Véhicule aérien de combat sans pilote

Traduction de «mené le combat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
roue dentée menée | roue menée | roue réceptrice

driven gear | driven member | follower gear


locomotive à frein mené | locomotive menée

trailing brake unit | trailing unit


locomotive menée | unité menée

trail locomotive | trailing locomotive | trail unit | trailing unit


locomotive menée [ locomotive à frein mené ]

trailing unit [ trailing brake unit ]


locomotive menée [ unité menée | unité auxiliaire ]

trail locomotive [ trailing locomotive | trail unit | trailing unit ]


drone de combat [ UCAV | véhicule aérien de combat sans pilote | UAV de combat | engin de combat télépiloté aérien | drone de combat UCAV ]

unmanned combat air vehicle [ UCAV | unmanned combat aerial vehicle | uninhabited combat aerial vehicle | uninhabited combat air vehicle | combat drone ]






pignon mené de compteur de vitesse

speedometer driven gear


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il est mené à bien comme prévu, le Joint Strike Fighter américain devrait être le programme individuel le plus important, qui façonnera la branche des avions de combat pour les années à venir et pourrait limiter la possibilité de développer de nouveaux produits européens sur ce segment de marché.

If brought to completion as planned, the US Joint Strike Fighter is expected to be the single most important programme for shaping the combat aircraft industry over the coming years and could constrain the possibility of developing new European products in this market segment.


La lutte contre ce phénomène est importante car elle joue un rôle, plus largement, dans le combat mené contre la criminalité organisée en général.

The fight against organised financial crime is important since reducing such crime has a broader impact on the fight against organised crime generally.


Porte-parole du «gouvernement» de la «République populaire de Lougansk», qui a fait des déclarations justifiant, entre autres, la destruction en vol d'un avion militaire ukrainien, la prise d'otages et les combats menés par les groupes armés illégaux, qui ont eu pour conséquence de compromettre l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'unité de l'Ukraine.

Spokesperson of the so-called ‘government’ of the so-called ‘Lugansk People's Republic’ who made declarations justifying, inter alia, the shooting down of a Ukrainian military airplane, the taking of hostages, fighting activities by the illegal armed groups, which have as a consequence undermined the territorial integrity, sovereignty and unity of Ukraine.


J’ai mené plusieurs combats politiques et référendums en faveur d’un processus décisionnel communautaire, démocratiquement légitimé.

I have fought many political battles and referendums over democratically legitimate community decision making.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi de le répéter devant cette Assemblée: l’Union européenne salue le courage du peuple égyptien qui mène son combat en faveur du changement démocratique dans la paix et la dignité.

Let me repeat this in front of this House: the European Union salutes the courage of the Egyptian people who have pursued their struggle for democratic change peacefully and with dignity.


Pendant ce temps-là, l’industrie automobile européenne mène un combat d’arrière-garde afin d’être autorisée à émettre encore plus de CO2 .

The European automotive industry meanwhile is fighting a rearguard action to be allowed to emit even more CO2.


Permettez-moi également de rappeler et de souligner que mon pays, la Grèce, dont chacun sait que l'économie dépend de la navigation dans une bien plus grande mesure que celle des autres pays membres, mène un combat d'avant-garde pour la sécurité des mers, dans un souci de protéger les vies humaines et l'environnement.

May I also remind you and highlight the fact that Greece, whose economy, as you know, is far more dependent on shipping than that of any of our partners, is leading the way and is at the vanguard in the fight for maritime safety and efforts to protect human life and the environment.


[37] Ainsi, le groupe de travail RIPE (Réseaux IP Européens) sur la lutte contre le spam mène depuis 1998 des actions dans ce domaine (voir le document intitulé "Good Practice for combating Unsolicited Bulk Email" (bonnes pratiques en matière de lutte contre le multipostage non sollicité) qui figure sur le site RIPE (voir: [http ...]

[37] For instance, the RIPE (Réseaux IP Européens) Anti-spam Working Group has been active since 1998 (see: The document "Good Practice for combating Unsolicited Bulk Email" can be found on the RIPE website (see: [http ...]


En réalité, le Parlement européen mène un combat de retardement.

In reality, the European Parliament is practising delay tactics.


La lutte contre ce phénomène est d'autant plus pertinente qu'elle joue un rôle, plus largement, dans le combat mené contre la criminalité organisée en général.

The fight against organised financial crime takes on even greater significance when it is realised that reducing such crime has a broader impact on the fight against organised crime generally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mené le combat ->

Date index: 2023-02-07
w