Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «mentionniez que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Du fait des volumes plus élevés que nous avons au Québec et de certains des problèmes que vous mentionniez tout à l'heure.Nous savons que nous sommes en période d'adaptation.

We are establishing, as a result of the increased operation in Quebec and some of the issues you mentioned earlier.It's an adjustment period.


Le sénateur Pearson: Nous aimerions que vous mentionniez des possibilités de créer ce type de partenariat avec des jeunes et de les autonomiser.

Senator Pearson: We are interested in strong examples of how this partnership with young people, which is empowering to them, takes place.


Le sénateur Champagne : Madame la ministre, comme vous le mentionniez dans votre allocution, dans quelques jours nous célébrerons le premier anniversaire de l'adoption du projet de loi S-3.

Senator Champagne: Madam Minister, as you mentioned in your speech, in a few days we will be celebrating the first anniversary of the adoption of Bill S-3.


Nous regrettons également que vous ne mentionniez pas un thème aussi important que celui de la lutte contre la discrimination, et sur ce point particulier, j’aimerais savoir quelle importance vous accordez à l’adoption de la directive sur la lutte contre la discrimination.

Nor are we pleased with the fact that no mention is made of such an important sector as that of combating discrimination, and on this point I would like to know what priority you place on adopting the directive on discrimination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la demande augmente et que les travailleurs et les chantiers sont compétents, et je crois qu’ils le sont - comme vous le mentionniez - alors nous pouvons leur donner une chance en les libérant du fardeau des aides d’État passées.

If demand is growing and the workers and the yards are competent, which I believe – as you were mentioning – then we can give them a chance by freeing them from the burden of past state aid.


Lorsque vous ferez un autre examen, étant donné que cela touche au problème que vous mentionniez, vous pourriez peut-être examiner le système de points qui est en place pour voir s'il est adéquat, car il est évident que nous ne réussissons pas à obtenir les travailleurs dont nous avons besoin dans notre économie.

Maybe when you're looking at further review, because it does touch the problem that you're mentioning, you could look at the adequacy of the point system that's in place, because it's obvious that the economy is not getting in people we need.


Mais, je viens de vous le dire, si tel ou tel autre gouvernement - en effet, la Grèce n’est pas la seule à être concernée : on a vu des catastrophes ou des secousses d’amplitudes diverses se produire ailleurs que dans ce pays, mais leur gravité était moindre - bref, si tel ou tel autre gouvernement en fait la demande, nous pouvons soutenir et financer, au titre des Fonds structurels, les études de prévention qui permettraient de connaître le risque existant dans des lieux habités, comme vous le ...[+++]

As I have just told you though, if any government – because Greece is not the only country concerned by this: we have seen disasters or earthquakes of varying magnitude happen in other countries too, but they had a less serious effect – anyway, if any government asks us, we are able to support and finance, by means of the Structural Funds, preventive studies which would allow us to determine the risks to inhabited areas, as you mentioned in your question, but also to factories, with the secondary risks of industrial disaster that that would entail.


J'ai bon espoir que c'est ce que nous allons présenter à nos propres gouvernements provinciaux. Nous dirons qu'un problème va se poser et que nous devons nous y attaquer à court terme parce ce que la dévastation des routes a un effet accablant dans l'ouest du Canada—il y a aussi le problème du poids, comme vous le mentionniez, le problème des poids lourds.

This is what we are actually going to be presenting to our own provincial government, hopefully; we are going to say that there is going to be a problem and we have to attack it soon because this is a devastating problem in western Canada, the devastation of the roads—and also the weight, as you mentioned, the heavy trucks.


w