Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "mentionnerai aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si son intention aurait pu être louable, nous croyons que l'adoption du projet de loi n'aura pas l'effet escompté, et ce, pour les raisons que je mentionnerai aujourd'hui.

As much as that could have been a welcome gesture, we feel that the passage of this bill will not have that effect for the reasons I will share with you today.


À la fin de mon intervention d'aujourd'hui, j'aimerais, si le Sénat m'y autorise, déposer une copie des courriels et des documents que je mentionnerai dans les prochaines minutes.

When I finish my remarks today, with the Senate's permission, I would like to table it and copies of the emails and other memoranda that I will refer to in the next few minutes.


Les résolutions soumises aujourd’hui à notre approbation sont très explicites en ce qui concerne les directions dans lesquelles le Parlement attend une action de la part de la Commission Je mentionnerai quelques-unes des priorités de travail les plus importantes: un marché unique numérique et un espace unifié de la propriété intellectuelle, la mobilité professionnelle pour les citoyens européens, l’encouragement des marchés publics et des services transfrontaliers et le rapprochement des systèmes fiscaux.

The resolutions to be adopted today send a clear signal of those directions in which Parliament expects action from the Commission. I shall mention some of the most important work priorities: a single digital market and a unified intellectual property space, professional mobility for European citizens, encouragement of cross-border public procurement and services, and alignment of tax systems.


Les chiffres que je mentionnerai aujourd’hui au sujet du projet de budget établi par le Conseil portent donc sur l’Union à 15 États membres.

The figures concerning the draft budget established by the Council that I will mention today thus relate to the 15-Member State Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beaucoup de ses combats ont été mentionnés aujourd'hui et j'en mentionnerai à mon tour quelques-uns: les effets néfastes de la pauvreté dans notre société, l'horrible problème social que constitue la violence en milieu familial et les conditions de logement déplorables des familles de militaires canadiens.

Many have been listed here today, and I will mention but a few: the debilitating effects of poverty on our society, the horrendous social problem of family violence, and the deplorable housing conditions of the families of Canada's military.


Les chiffres que je mentionnerai aujourd’hui au sujet du projet de budget établi par le Conseil portent donc sur l’Union à 15 États membres.

The figures concerning the draft budget established by the Council that I will mention today thus relate to the 15-Member State Union.


Je mentionnerai aujourd'hui les principales priorités de notre politique commerciale et de nos initiatives de promotion du commerce, mais j'encourage chacun à consulter le texte intégral du rapport PCAMI pour avoir plus de détails sur nos objectifs.

Today I will mention our key trade policy and trade promotion priorities. I encourage everyone to consult the full CIMAP report to get a more detailed review of some of the objectives.


Je mentionnerai à l'honorable sénateur Nolin — solennellement et avec toute l'intensité dont je suis encore capable — que je suis d'autant plus heureux de sa question, et du texte d'aujourd'hui, puisqu'il y a ici de nouveaux sénateurs.

I would like to mention to Senator Nolin, solemly and with all the intensity I can still muster, that I am all the more delighted with his question and this text today because there are new senators among us.


Je ne mentionnerai que les plus importants, autrement dit, la première phase du marché intérieur, une utilisation croissante du gaz naturel - qui reflète également notre souci de protéger davantage l'environnement -, la détermination d'objectifs plus ambitieux quant à l'utilisation des sources d'énergie renouvelables et enfin, les perspectives d'élargissement de l'Union, aujourd'hui confirmées.

I shall limit myself to pointing out the most important, namely the first phase of the internal market, increasing use of natural gas – which also reflects our concern for improved environmental protection – the setting of more ambitious objectives with regard to the use of renewable energy sources and, lastly, the prospects that have now been confirmed with regard to the enlargement of the Union.


Je ne mentionnerai que les plus importants, autrement dit, la première phase du marché intérieur, une utilisation croissante du gaz naturel - qui reflète également notre souci de protéger davantage l'environnement -, la détermination d'objectifs plus ambitieux quant à l'utilisation des sources d'énergie renouvelables et enfin, les perspectives d'élargissement de l'Union, aujourd'hui confirmées.

I shall limit myself to pointing out the most important, namely the first phase of the internal market, increasing use of natural gas – which also reflects our concern for improved environmental protection – the setting of more ambitious objectives with regard to the use of renewable energy sources and, lastly, the prospects that have now been confirmed with regard to the enlargement of the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentionnerai aujourd ->

Date index: 2022-04-20
w