Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au regard des éléments mentionnés à
Cuisse-dame
Cuisse-madame
Indiquer dans l'annexe
Madame la Présidente
Madame la juge
Madame le Président
Madame le juge
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Mais peuvent en raison
Mentionner dans l'annexe
Mentionner en annexe
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Mme la Juge
Poire cuisse-madame
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Pêche-madame du Boutan
Pêche-madame pagus
Sur la base des éléments mentionnés à
Syndic
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «mentionne madame » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe

to disclose in the notes on the accounts | to show in the notes on the accounts


madame la Présidente [ madame le Président ]

Madam Speaker [ Madame Speaker ]


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


madame le maire (1) | madame le syndic (2) | présidente du conseil communal (3) | présidente de commune (4) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


cuisse-madame | poire cuisse-madame | cuisse-dame

cuisse madame pear


pêche-madame du Boutan | pêche-madame pagus

Boutan's sillago


sur la base des éléments mentionnés à [ au regard des éléments mentionnés à ]

on the basis of the factors set out in
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme je l'ai mentionné, je suis très honoré d'être ici avec mes collègues, le chef régional Roger Augustine, à ma gauche, avec qui je travaille depuis de longues années maintenant, et notre collègue, le chef régional Cameron Alexis, comme vous l'avez mentionné, madame la présidente, qui représente l'Alberta, mais qui est aussi fort d'une vaste expérience dans le domaine des services policiers, en sa qualité d'ancien membre de la GRC.

As mentioned, I am very honoured to be here with my colleagues, Regional Chief Roger Augustine, to my left, with whom I have worked for a good long time now, and our colleague Regional Chief Cameron Alexis, as you mentioned, chair, representing Alberta, but he also brings with him a lot of experience in policing, being a former RCMP member.


Comme l'a mentionné madame le sénateur Chaput, madame le leader a indiqué hier qu'une réponse écrite à ma question sur le Programme national de développement des archives avait été déposée au Sénat la semaine dernière.

As Senator Chaput mentioned, the leader indicated yesterday that a written response to my question about the National Archival Development Program was tabled in the Senate last week.


Comme vous l’avez mentionné, Madame la Vice-présidente et Haute représentante, vous doutez qu’une nouvelle initiative de ce type se termine de manière plus positive.

As you mentioned, Madam Vice-President/High Representative, you doubt that a new initiative of this kind would end in a more positive way.


Comme vous l’avez mentionné, Madame Griesbeck, la politique européenne veut qu’un accord visant à faciliter la délivrance des visas ne puisse être proposé à un pays tiers sans accord de réadmission, la décision du Conseil européen impliquait donc une négociation et une conclusion des deux accords en parallèle.

As you mention, Mrs Griesbeck, it is standard EU policy that a visa facilitation agreement cannot be offered to a third country without a readmission agreement, so the European Council’s decision implied that the two should be negotiated and concluded in parallel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux cependant continuer à mentionner, Madame Ashton, la nécessité d’espérer une stratégie beaucoup plus cohérente de votre part en matière de politique de sécurité.

However, I want to continue to mention, Mrs Ashton, the need to expect a much more coherent strategy from you on security policy.


Vous avez dit, madame Ritchie et madame Byers — je crois savoir que vous l'avez également mentionné, madame Downey —, qu'il était important que cette mesure soit obligatoire.

You stated, Ms. Ritchie and Ms. Byers—I believe you mentioned it, too, Ms. Downey—, that it was important for this measure to be mandatory.


Si les autorités polonaises n’ont pas travaillé assez vite, si les plans d’action, les business plans, que vous avez mentionnés, Madame Kroes, ne sont pas encore disponibles, alors je vous le demande: les travailleurs des chantiers navals polonais doivent-ils être punis parce que certaines autorités, ou le gouvernement, n’ont pas fait leur travail?

If the Polish authorities have not worked fast enough, if the action plans, the business plans, that you mentioned, Mrs Kroes, are not yet available, then I ask you: must the workers at the Polish shipyards be punished because certain authorities, or the government, have not done their job?


Je le mentionne parce que j'aimerais qu'il soit inscrit au compte rendu que je pense que le comité devrait étudier très sérieusement le parrainage privé, tel que vous l'avez mentionné, madame Alobaidi, mais aussi le parrainage par l'église.

I bring this up because I would like it to go into the record that I think this is something we as a committee should look into very seriously: private sponsorship, in the sense that you have mentioned, Madame Alobaidi, but also church sponsorship.


Lorsque vous avez mentionné, madame Bourgeois, qu'il y aura dans l'avenir près de 12 000 emplois au Nouveau-Brunswick, c'est clair que c'est important pour les travailleurs, si on compte les gens qui ont la possibilité de travailler. Vous avez mentionné, madame Bourgeois, la question de la discrimination.

Ms. Bourgeois, when you said that, in future, there will be nearly 12,000 jobs in New Brunswick, clearly that is important for workers, if we count people who have the opportunity to work.


Grâce à l’intervention du gouvernement italien - vous avez mentionné, Madame la Commissaire, l’intervention du ministre des activités productives, M. Marzano - ainsi qu’à l’extraordinaire mobilisation de toutes les institutions locales, des citoyens, des partis et des travailleurs, Thyssen Krupp a décidé de remettre à plus tard sa décision de fermer le site.

Thanks to the intervention of the Italian Government – you mentioned, Commissioner, the intervention of Mr Marzano, the Minister for Productive Activities – and the extraordinary extent to which all the local institutions, citizens, parties and workers have mobilised themselves, Thyssen Krupp has decided to put off its decision to close the plant.


w