Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Construction existante
Déchets déjà recyclés
Déjà vu
Fausse mémoire
Feu devenu important
Feu déjà important
Illusion de déjà vu
Illusion du déjà-vu
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Paramnésie
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Préclusion pour question déjà tranchée
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sentiment du déjà vu
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène
établissement existant

Vertaling van "mentionnait déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


illusion de déjà vu [ illusion du déjà-vu ]

déjà vu experience [ déjà vu | illusion of déjà vu ]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]




préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle mentionnait très clairement que le gouvernement fédéral avait déjà promis des fonds, tout d'abord, pour mettre en place la Charte canadienne des droits des victimes, et ensuite, pour dédommager les victimes d'actes criminels.

She clearly indicated that the federal government had already promised funding, first to implement the Canadian victims bill of rights and then to compensate victims of crime.


Dans un discours précédent, ma collègue mentionnait que cela avait déjà été utilisé 170 fois par ce gouvernement depuis 2006.

In an earlier speech, my colleague mentioned that this government has used this technique 170 times since 2006.


Il a dit au comité qu'il mentionnait déjà dans ses documents que des problèmes existaient.

He gave evidence to this committee that he was letting people know there were problems.


– l'inclusion, dans cette édition électronique spécifique qui permettrait de suivre l'avancement des procédures législatives interinstitutionnelles, des données factuelles et analytiques telles que les dates des principaux événements et les résumés des textes figurant déjà dans leurs bases de données législatives (telles que Pre-lex ou OEIL), afin comme le mentionnait déjà la résolution approuvant le budget de 2003, de permettre aux citoyens de mieux comprendre et mieux suivre le processus décisionnel;

to include, in this specific electronic edition for following the inter-institutional legislative procedures, the factual and analytical data, like the dates of main events and summaries of texts, already included in their legislative databases, such as Pre‑lex and Oeil, to allow citizens to better understand and follow the decision-making process, as previously indicated in the Resolution approving the 2003 Budget;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le mentionnait déjà l'intervenant précédent, ce n'est pas un problème de productivité à GM, vous le savez comme moi.

As the preceding speaker said, and as we all know, productivity is not a problem at GM.


Comme le mentionnait déjà la Commission dans sa réponse à la question H-0082/01 , l'Imidaclopride et le Fipronil doivent faire l'objet d'un examen dans le cadre du programme communautaire de réévaluation des substances actives existantes.

As already mentioned in the Commission's answer to question H-0082/01 imidacloprid and fipronil are to be reviewed in the framework of the Community re-evaluation programme of existing active substances.


Comme le mentionnait déjà la Commission dans sa réponse à la question H-0082/01, l'Imidaclopride et le Fipronil doivent faire l'objet d'un examen dans le cadre du programme communautaire de réévaluation des substances actives existantes.

As already mentioned in the Commission's answer to question H-0082/01 imidacloprid and fipronil are to be reviewed in the framework of the Community re-evaluation programme of existing active substances.


Cette directive a été introduite pour prendre en compte les conclusions du rapport Valverde López de 1997 du Parlement européen, qui mentionnait déjà de nombreux éléments que l'on retrouve dans le présent texte et appelait à une proposition de la Commission.

This directive was introduced to take account of the European Parliament's Valverde López report of 1997 which mentioned many of the elements of the present text and called for a proposal from the Commission.


Le commissaire a déjà précisé les efforts en matière de cryptographie, que mentionnait déjà la dernière recommandation du Parlement européen.

The Commissioner has spoken of work on cryptography, which was also mentioned in Parliament’s last recommendation.


Le livre blanc de 1971 le mentionnait déjà, mais nous avons découvert qu'il y a une autre priorité.

We have heard this before with respect tothe 1971 white paper, but we found out then that the real priority lay elsewhere.


w