Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de sûreté fret
Agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire
Bref avec mention spéciale
Bref portant mention spéciale
Bref à endossement spécial
Drap pour très grand lit 2 places
Drap pour très grand lit deux places
Drap pour très grand lit à 2 places
Drap pour très grand lit à deux places
Drap très G. lit 2 places
Drap très grand lit 2 places
Drap très grand lit deux places
Déchet TFA
Déchet de très faible activité
Déchet nucléaire de très faible activité
Déchet radioactif de très faible activité
Déchet très faiblement radioactif
Déchet à très faible activité
Déclaration obligatoire
Exigence de déclaration
Inscription en marge
Mention
Mention d'aide
Mention d'appui
Mention de reconnaissance
Mention en marge d'une inscription
Mention facultative
Mention marginale
Mention obligatoire
Mention prescrite
Mention réglementaire
Mention réservée
Mention réservée facultative
Mention très bien
Mention très honorable
Note de reconnaissance
Prescription de déclaration
Spécification obligatoire
TFA

Traduction de «mention très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mention très honorable [ mention très bien ]

first-class honours [ first-class honors ]




mention facultative | mention réservée | mention réservée facultative

optional reserved term | optional term | reserved term


mention de reconnaissance | mention d'aide | note de reconnaissance | mention d'appui | mention

acknowledgement message | acknowledgement | credit line


agente de sûreté aéroportuaire, mention \\ passagers\\ | agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire | agent de sûreté aéroportuaire, mention passagers /agente de sûreté aéroportuaire, mention passagers | agent de sûreté fret

airport luggage worker | hand baggage checker | airport customs worker | hand luggage inspector


drap pour très grand lit deux places [ drap pour très grand lit 2 places | drap très grand lit deux places | drap très grand lit 2 places | drap pour très grand lit à deux places | drap pour très grand lit à 2 places | drap très G. lit 2 places ]

king-size sheet [ king bed sheet | king sheet ]


mention obligatoire | spécification obligatoire | prescription de déclaration | mention réglementaire | mention prescrite | exigence de déclaration | déclaration obligatoire

reporting requirement


déchet de très faible activité | déchet TFA | TFA | déchet très faiblement radioactif | déchet à très faible activité | déchet radioactif de très faible activité | déchet nucléaire de très faible activité

very low level waste | VLLW | very low level radioactive waste | very low level nuclear waste


inscription en marge | mention en marge d'une inscription | mention marginale

note in the margin


bref à endossement spécial | bref avec mention spéciale | bref portant mention spéciale

specially indorsed writ
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La mention «très faible teneur en gluten» ne peut être apposée que si l'aliment, constitué d'un ou de plusieurs ingrédients fabriqués à partir de blé, de seigle, d'orge, d'avoine ou de leurs variétés croisées et spécialement traités pour offrir une teneur réduite en gluten, ou contenant de tels ingrédients, possède une teneur en gluten qui ne dépasse pas 100 mg/kg dans l'aliment vendu au consommateur final.

The statement ‘very low gluten’ may only be made where the food, consisting of or containing one or more ingredients made from wheat, rye, barley, oats or their crossbred varieties which have been specially processed to reduce the gluten content, contains no more than 100 mg/kg of gluten in the food as sold to the final consumer.


Il convient donc d'interdire l'utilisation des mentions «très faible teneur en gluten» ou «sans gluten» sur l'étiquetage de ces produits, étant donné que selon le présent règlement, un tel étiquetage est utilisé pour indiquer des teneurs en gluten ne dépassant pas, respectivement, 100 mg/kg et 20 mg/kg.

Therefore, the use of the statements ‘very low gluten’ or ‘gluten-free’ when providing information on such products should be prohibited given that pursuant to the present Regulation, these statements are used for indicating respectively a content of gluten not exceeding 100 mg/kg and 20 mg/kg.


L'acte d'exécution concerné devrait maintenir les mentions "sans gluten" et "très faible teneur en gluten" sur les denrées alimentaires ainsi que leurs conditions d'utilisation telles qu'établies à l'article 4 du règlement (CE) n° 41/2009, qui ne permet pas l'utilisation de la mention "très faible teneur en gluten" pour ces aliments, préciser le public visé et ainsi assurer un niveau identique de protection des consommateurs.

The implementing act concerned should maintain on the foods in question the statements 'gluten-free' and 'very low gluten' and their associated conditions of use as specified in Article 4 of Regulation (EC) No 41/2009, which does not allow the use of the statement "very low gluten" for these foods, as well as an indication of the persons for whom the foods are intended, as currently regulated under Regulation (EC) No 41/2009, and hence provide for the same level of consumer protection.


ne dépasse pas 100 mg/kg, peuvent porter la mention «très faible teneur en gluten».

not exceeding 100 mg/kg may be labelled ‘very low gluten content’;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
lorsque les mentions «très faible teneur en gluten» ou «sans gluten» sont utilisées, elles sont placées à proximité de la dénomination sous laquelle le produit est commercialisé.

where the terms ‘very low gluten content’ or ‘gluten free’ are used, they shall appear in proximity to the name under which the food is marketed.


Les aliments destinés aux personnes souffrant d’une intolérance au gluten vendus au consommateur final, dont la teneur en gluten ne dépasse pas 100 mg/kg, peuvent porter la mention "très faible teneur en gluten".

Food intended for people intolerant to gluten sold to the final consumer which contain a level of gluten not exceeding 100 mg/kg may be labelled ‘very low gluten content’.


Les vins provenant de l’Italie de typologie «aleatico» ayant droits à l’appellation d’origine protégée «Pergola» ainsi qu’à la mention traditionnelle «passito» et les vins provenant de Hongrie avec appellation d’origine protégée ou indication géographique protégée ayant droit à la mention «jégbor» ont une teneur très élevée en sucre et sont produits en petite quantité.

Wines from Italy of the type ‘aleatico’ which have the right to the protected designation of origin ‘Pergola’ and to the traditional expression ‘passito’, and wines from Hungary with a protected designation of origin or protected geographical indication and having the right to the expression ‘jégbor’ have a very high sugar content and are produced in small quantities.


(26) À l'heure actuelle, les mentions «sans gluten» et «très faible teneur en gluten» peuvent être utilisées pour des denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière et pour des aliments ordinaires suivant les règles établies par le règlement (CE) n° 41/2009 relatif à la composition et à l’étiquetage des denrées alimentaires convenant aux personnes souffrant d’une intolérance au gluten[20].

(26) Currently, the statements 'gluten-free' and 'very low gluten' may be used for food intended for particular nutritional uses and for food for normal consumption under the rules specified in Commission Regulation (EC) No 41/2009 concerning the composition and labelling of foodstuffs suitable for people intolerant to gluten[20].


En tant que consommateur, je suis très satisfait de cet étiquetage obligatoire qui nous permettra de choisir en connaissance de cause même si j’aurais souhaité des règles plus strictes imposant une mention très claire sur le dessus de l’emballage !

As a consumer, I am very pleased about this compulsory labelling because it will allow us to make an informed choice, although I would have preferred stricter rules that required a very clear indication on the outside packaging!


TOUTEFOIS, DANS LE CAS DE CERTAINES DENREES ALIMENTAIRES TRES PERISSABLES DU POINT DE VUE MICROBIOLOGIQUE, LES ETATS MEMBRES PEUVENT PRESCRIRE LA MENTION " A CONSOMMER AVANT LE ..".

HOWEVER , IN THE CASE OF CERTAIN FOODSTUFFS WHICH , FROM THE MICROBIOLOGICAL POINT OF VIEW , ARE HIGHLY PERISHABLE , MEMBER STATES MAY REQUIRE THE WORDS " USE BEFORE : ..".


w