Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
.1 Avec acidocétose Acidocétose
Acidocétose
Acidose
Agent de sûreté fret
Agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire
Amyotrophie
Angiopathie périphérique+
Arthropathie diabétique
Attribution à l'antenne
Bref avec mention spéciale
Bref portant mention spéciale
Bref à endossement spécial
Cataracte
Créer un comité de rédaction
Diabétique
Déclaration obligatoire
Exigence de déclaration
Faire partie d'un comité universitaire
Gangrène
Hyperglycémique SAI
Hyperosmolaire
Indication de la source à l'antenne
Inscription en marge
Mention
Mention d'aide
Mention d'appui
Mention de la source en ondes
Mention de la source à l'antenne
Mention de reconnaissance
Mention en marge d'une inscription
Mention facultative
Mention marginale
Mention obligatoire
Mention prescrite
Mention réglementaire
Mention réservée
Mention réservée facultative
Mononévrite
Neuropathie végétative
Note de reconnaissance
Prescription de déclaration
Rétinopathie
Spécification obligatoire
Ulcère

Vertaling van "mention ce comité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mention de reconnaissance | mention d'aide | note de reconnaissance | mention d'appui | mention

acknowledgement message | acknowledgement | credit line


mention facultative | mention réservée | mention réservée facultative

optional reserved term | optional term | reserved term


agente de sûreté aéroportuaire, mention \\ passagers\\ | agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire | agent de sûreté aéroportuaire, mention passagers /agente de sûreté aéroportuaire, mention passagers | agent de sûreté fret

airport luggage worker | hand baggage checker | airport customs worker | hand luggage inspector


mention obligatoire | spécification obligatoire | prescription de déclaration | mention réglementaire | mention prescrite | exigence de déclaration | déclaration obligatoire

reporting requirement


bref à endossement spécial | bref avec mention spéciale | bref portant mention spéciale

specially indorsed writ


inscription en marge | mention en marge d'une inscription | mention marginale

note in the margin


mention de la source à l'antenne | mention de la source en ondes | indication de la source à l'antenne | attribution à l'antenne

on-air attribution


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques E10-E14: Code Titre .0 Avec coma Coma:diabétique, avec ou sans acidocétose:hyperglycémique | hyperosmolaire | hyperglycémique SAI | .1 Avec acidocétose Acidocétose | Acidose | diabétique, sans mention de coma | .2+ Avec complications rénales Glomérulonéphrite intracapillaire (N08.3*) Néphropathie diabétique (N08.3*) Syndrome de Kimmelstiel-Wilson (N08.3*) .3+ Avec complications oculaires Cataracte (H28.0*) | Rétinopathie (H36.0*) | diabétique | .4+ Avec complications neurologiques Amyotrophie (G73.0*) | Mononévrite (G59.0*) | Neurop ...[+++]

Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories E10-E14: Code Title .0 With coma Diabetic:coma with or without ketoacidosis | hyperosmolar coma | hypoglycaemic coma | Hyperglycaemic coma NOS .1 With ketoacidosis Diabetic:acidosis | ketoacidosis | without mention of coma | .2+ With renal complications Diabetic nephropathy (N08.3*) Intracapillary glomerulonephrosis (N08.3*) Kimmelstiel-Wilson syndrome (N08.3*) .3+ With ophthalmic complications Diabetic:cataract (H28.0*) | retinopathy (H36.0*) | .4+ With neurological complications Diabetic:amyotrophy (G73.0*) | autonomic neuropathy (G99.0*) | mononeuropathy ...[+++]


faire partie d'un comité universitaire

serve on academic committees | serving on academic committee | serve on academic committee | sit on academic committee


créer un comité de rédaction

draft editorial board | make editorial board | create editorial board | write editorial board
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se fondant sur des renseignements confirmant que les deux mentions se réfèrent à la même entité, le comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban a décidé, le 21.10.2008, de regrouper dans la présente mention les renseignements pertinents contenus dans les deux mentions.

Based on information confirming that the two entries refer to the same entity, the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee decided on 21.10.2008 to consolidate the relevant information contained in both entries in the present entry.


Les 28, 29 et 30 septembre et 2 octobre 2015, par voie de cinq décisions prises les 28, 29 et 30 septembre et 2 octobre 2015 respectivement, le comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé d'ajouter dix-huit mentions de personnes physiques et deux mentions d'entités à la liste des personnes, groupes et entités auxquels doit s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

On 28, 29 and 30 September and 2 October 2015, by way of five decisions taken on 28, 29 and 30 September and 2 October 2015 respectively, the Sanctions Committee of the United Nations Security Council (UNSC) decided to add 18 individuals to the list of natural persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply and two entities on that list.


Du 22 mai 2015 au 15 juin 2015, par voie de quatre décisions prises le 22 mai 2015, le 15 juin 2015, le 26 juin 2015 et le 10 juillet 2015 respectivement, le comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé de modifier six mentions de personnes physiques et cinq mentions d'entités figurant sur la liste des personnes, groupes et entités auxquels doit s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

From 22 May 2015 to 15 June 2015, by way of four decisions taken on 22 May 2015, 15 June 2015, 26 June 2015 and 10 July 2015 respectively, the Sanctions Committee of the United Nations Security Council (UNSC) decided to amend six entries on the list of natural persons to whom the freezing of funds and economic resources should apply and five entities on that list.


La mention «Al-Jaziri, Abu Bakr; nationalité: algérienne; adresse: Peshawar, Pakistan — affilié au comité de soutien afghan» sous la rubrique «personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:

The entry ‘Al-Jaziri, Abu Bakr; nationality: Algerian; address: Peshawar, Pakistan — affiliated with Afghan Support Committee’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
77. L’article 45 s’applique, avec les adaptations nécessaires, à tout comité visé à l’article 75 et, à cette fin, la mention à l’article 45 de la commission vaut mention du comité.

77. Section 45 applies, with any necessary modifications, to a committee referred to in section 75 and, for the purpose of applying section 45 to a committee, a reference in that section to a review panel is a reference to a committee.


a) la mention, aux articles 745.2 à 745.3 du Code criminel, du jury vaut mention du comité de la cour martiale générale;

(a) a reference in sections 745.2 to 745.3 of the Criminal Code to a jury shall be read as a reference to the panel of a General Court Martial; and


a) la mention, aux articles 745.2 à 745.3 du Code criminel, du jury vaut mention du comité de la cour martiale générale;

(a) a reference in sections 745.2 to 745.3 of the Criminal Code to a jury shall be read as a reference to the panel of a General Court Martial; and


[.] la seule mention des comités dans cet article se rapporte à la présentation de motions relatives à « la détermination des pouvoirs de ses comités », ce qui suggère que la règle a été créée non pas pour intervenir dans les affaires d'un comité permanent afin de les diriger, mais plutôt pour traiter des affaires courantes, pour leur octroyer de nouveaux pouvoirs. [.] Les seuls exemples d'intervention dans les affaires des comités permanents ou de leurs activités qu'a retrouvés la présidence ont trait à l'octroi du pouvoir de voyager ...[+++]

.the only reference to committees in the Standing Order is one allowing motions for “the establishing of the powers of its committees”, suggesting that the rule was meant to be used not to reach into the conduct of standing committee affairs to direct them, but rather in a routine manner, to provide them powers they do not already possess.[.] The only examples dealing with standing committees or standing committee activity the Chair has been able to find have to do with granting standing committees the power to travel.


La mention «Al-Libi Abd Al Mushin, alias Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr — affilié au Comité de soutien afghan et à la «Revival Of Islamic Heritage Society» (Renaissance de la société du patrimoine islamique)» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:

The entry ‘Al-Libi Abd Al Mushin, aka Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr — affiliated with Afghan Support Committee and Revival of Islamic Heritage Society’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced with the following:


(2) Dans la Loi électorale du Québec, toute mention de «partis» vaut, pour l'application de la présente loi, mention de «comité référendaire»».

(2) For the purposes of this Act, a reference to ``party'' in the Quebec Election Act shall be read as a reference to ``referendum committee'''.


w