Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Développer
Mener
Mener au pâturage
Mener des recherches sur la médecine génésique
Mener des recherches sur le génome
Mener paître
Mener un remue-méninges
Mener une réflexion collective
Mener à bien
Mener à bonne fin
Mener à la marque
Plaide devant les tribunaux
Résoudre
Vraiment primaire
élaborer

Traduction de «mener vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


incapacité de mener une grossesse à terme stérilité de la femme SAI

inability to achieve a pregnancy sterility, female NOS


mener des recherches sur la médecine de la reproduction | mener des recherches sur la médecine génésique

analyse reproduction and development biology issues | conduct research in reproductive medicine | conduct research on reproductive medicine | research human reproduction


mener un remue-méninges | mener une réflexion collective

brainstorm | share ideas | brainstorm idea | brainstorm ideas


mener au pâturage | mener paître

to put cattle to pasture | to turn cattle out to pasture


mener à bien | mener à bonne fin

get through | pull through




plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


mener des recherches sur le génome

carry out research on the genome | do genome research | carry out genome research | conduct genome research


développer(idée) | élaborer | mener à bien | résoudre

work out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous étions vraiment sur le point de mener ce projet à bien et il est vraiment malheureux que les mesures prises par le Dakota du Sud aient arrêté ce travail qui pourrait sinon continuer.

We have been very close to concluding that project, and it's unfortunate that the South Dakota actions have in fact put a stop to that kind of work, which could continue.


L'UE tient à réaffirmer qu'elle est prête à coopérer étroitement avec le nouveau gouvernement de l'État, qui devrait avoir vraiment à cœur de mener le processus de réforme approfondi et de qualité dont a besoin la Bosnie-Herzégovine pour pouvoir se rapprocher de l'UE.

The EU would like to reiterate its readiness to work closely with the new State government, which should be genuinely committed to the quality and intensity of the reform process that Bosnia and Herzegovina needs in order to move closer to the EU.


Je ne peux que répéter ce que j'ai dit devant le Parlement européen le 13 mai dernier « j'ai vraiment l'impression d'approcher du but et d'avoir engagé concrètement un processus qui va nous mener à quelque chose de grand et d'important pour nos sociétés, mais aussi et surtout pour les jeunes dans cette société».

I cannot but repeat what I said at the European Parliament on 13 May 2002: "I really feel that we are close to achieving our goal and have embarked on a process that will lead us to something great and important for our societies, but also, above all, for the young people in our societies".


Savez-vous que l'art et la culture sont les multiplicateurs de notre politique d'intégration, et si nous perdons ces partenaires sur notre chemin commun nous serons toujours moins nombreux et toujours plus faibles dans cette lutte, que nous voulons vraiment mener ensemble.

You do realise that art and culture have an exponential effect on our integration policy and if we lose these partners along our common way, then our numbers shall dwindle and our strength in this fight, which we really do want to join forces on, will be sapped.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me réjouis vraiment qu’à l’instar de la volonté exprimée par les institutions européennes de mener une politique quelque peu plus réaliste en matière de drogue, une majorité du groupe des libéraux européens se soit engagée à soutenir tous les amendements visant à établir une distinction entre les drogues douces et les drogues dures et à ne pas poursuivre les consommateurs, ainsi que les amendements qui limiteront le champ d’action de cette proposition au trafic de drogue transfrontalier et criminel.

I am delighted that, following a European trend to adopt a more realistic drugs policy, a majority of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party will be supporting all the amendments aimed at distinguishing between hard drugs and soft drugs and at the non-prosecution of users, as well as the amendments which will restrict this proposal to cross-border, criminal drug trafficking.


Même au Parlement, pour certains sujets, pour certains dossiers, si l'on veut vraiment prendre en compte l'intérêt général des citoyens, il est parfois bon de mener des débats à huis clos, et pas seulement quand on évoque des noms ou des personnes.

Even in Parliament, if we really want to take the general interests of our citizens into account on specific subjects and specific dossiers, it is sometimes better to hold the debate behind closed doors, and not only when naming names or individuals.


- (EL) Monsieur le Président, je vous avoue envier M. Vander Taelen, non seulement parce que son rapport va vraiment au fond des choses, étant donné qu’il s’y connaît admirablement bien dans le domaine du cinéma, mais aussi parce que ce rapport contient une vision forte tout en proposant des choses bien concrètes sur ce que nous devons faire, sur la politique que nous devons mener en matière de cinéma européen.

– (EL) Mr President, I have to admit that I envy Mr Vander Taelen; not only does his report contain very meaningful conclusions, thanks to his remarkable knowledge of the film industry, but he also has tremendous vision and has tabled very specific proposals as to what we should do, what policy we should apply in connection with European films.


Il faut constamment maintenir un difficile équilibre entre, d'un côté, l'ambition de mener à bien des actions importantes, et de l'autre, la nécessité de respecter une discipline budgétaire et de veiller à ce que les contribuables "en aient vraiment pour leur argent".

It is always difficult to strike a balance between, on the one hand, the desire to do important things and, on the other, the need to respect budget discipline and to ensure that taxpayers genuinely get value for money.


Plutôt que de profiter de la situation comme le fédéral le fait présentement, je pense qu'il devrait se donner le temps d'analyser la situation, de mener vraiment une négociation avec le syndicat qui représente les agents de la GRC, dans un cadre, et on pourrait s'inspirer pour ça d'autres cadres semblables qui existent ailleurs.

Instead of taking advantage of the situation as it is now doing, I think the federal government should take the time to analyze the situation, to really negotiate with the union representing RCMP officers within a framework modelled after other similar frameworks that exist elsewhere.


Veut-on vraiment mener en parallèle des négociations d'adhésion "externes" et une négociation institutionnelle "interne" ?

Do we really want to carry on external accession negotiations and discussions on internal institutional reform at the same time?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mener vraiment ->

Date index: 2021-11-08
w