Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mener le débat hier » (Français → Anglais) :

Pour éviter que des occasions ne soient manquées, pour guider les décisions à prendre et les actions à mener, un débat de fond s'avère nécessaire.

To avoid that opportunities are lost, to provide counsel on decisions to be taken and actions to be made, a broad debate is necessary.


Il est donc temps de mener un débat approfondi pour définir une démarche politique permettant de redynamiser la recherche en Europe.

It is time therefore for an in-depth debate to define a policy approach in order to reinvigorate research in Europe.


L'objectif à atteindre est celui d'une société européenne bien informée qui soit capable de mener un débat adulte sur l'évolution de l'innovation et qui puisse discuter de l'innovation ou la mettre en oeuvre sans être handicapée par une compréhension limitée des sciences, des technologies et du changement.

The aim must be a well-informed European society, capable of mature debate on innovative developments, and not handicapped in discussing innovation, or in applying innovative developments, by a weak understanding of science, technology and change.


Il est de bonne guerre que les députés travaillent pour que de l'argent aille dans leurs communautés. Toutefois, quand on voit qu'il y a quatre enquêtes qui ont cours au Québec et 19 dans tout le Canada sur la manière dont cet argent est distribué, ainsi que de la façon dont on privilégie les ministres et les députés qui semblent avoir des comtés gagnants au Québec et partout ailleurs au Canada, on a raison de s'inquiéter et de mener le débat à un niveau un peu plus haut que celui que semblent vouloir mener les députés et ministres libéraux.

It is fair enough for members to work to get funds into their communities, but when four investigations in Quebec and 19 in the whole country are being carried out on how the money is distributed and on how certain ministers and members in Quebec and elsewhere in Canada have managed to get top funding for their ridings, we have every reason to be worried and to move the debate on to a higher level than the one where Liberal members and ministers seem to want to keep it.


Il est temps de mener un débat approfondi sur le type d'Union souhaité par les Européens et les Finlandais.

It is time to have an in-depth debate on what kind of Union Europeans and Finns want.


Cet atelier, qui a réuni un large éventail d'acteurs concernés, s'est révélé être un forum utile pour mener un débat de fond.

A range of stakeholders participated in the workshop, constituting a useful forum for a substantive discussion.


De plus, l'Europe peut conforter sa place sur le marché des technologies à haute efficacité énergétique et mener le débat sur les économies d'énergie au niveau mondial.

Europe can also reinforce its place in the energy efficient technology market and lead the debate on energy saving on a global level.


En contrepartie, ces accords inciteront les organisations de la société civile à rationaliser leurs structures internes, à donner des garanties d'ouverture et de représentativité et à affirmer leur capacité de relayer l'information ou de mener des débats dans les États membres.

In return, the arrangements will prompt civil society organisations to tighten up their internal structures, furnish guarantees of openness and representativity, and prove their capacity to relay information or lead debates in the Member States.


L'Europe n'échappera pas à un débat approfondi sur l'approvisionnement énergétique et sa politique des transports». a ajouté Loyola de Palacio, vice-présidente en charge des transports et de l'énergie. « La Commission européenne entend bien mener ce débat et présentera dans les prochaines semaines ses réflexions pour favoriser une politique de l'énergie et des transports plus cohérente».

Europe cannot avoid a wide-ranging discussion on its energy supplies and its transport policy". Vice-President Loyola de Palacio, in charge of transport and of energy, added "The European Commission intends to steer this debate and in the coming weeks will present its proposals for a more coherent energy and transport policy".


Je salue l'occasion qui nous est donnée de mener un débat approfondi sur la situation et les perspectives des négociations d'élargissement de l'Union européenne.

I am glad of this opportunity for a thorough debate on the current state and prospects of the enlargement negotiations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mener le débat hier ->

Date index: 2021-09-08
w