Nous avons déjà eu des politiques en matière d'aviation, mais nous n'avons jamais eu de politiques stratégiques ayant essentiellement comme objectif sous-jacent de permettre au système de transport aérien, comme catalyseur important de l'activité économique en général, y compris les voyages et le tourisme, de mener ces activités de la façon la plus concurrentielle et efficace possible sur le plan des coûts pour contribuer à l'activité économique en général.
We have had aviation policies, but we have not had a strategic one that basically has as its underlying objective the ability for the air transport system, as a major enabler and facilitator of broader economic activity, including travel and tourism, to operate in the most cost-competitive and efficient manner possible in order to support that broader economic activity.